有奖纠错
| 划词

Nous pensions en avoir fini avec cette affaire mais il y a eu des complications.

我们当时以为这件事已了,但是又出现了新问题。

评价该例句:好评差评指正

Souvent leurs interventions entraînent des complications ou la mort.

他们的治疗常常造成病情的进步恶化或死亡。

评价该例句:好评差评指正

Son application avait été retardée par des complications techniques.

但由于技术问题而延误了执行。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

评价该例句:好评差评指正

En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.

般说,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.

向公允价值模式的烦。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des décès en question sont imputables à des complications obstétriques.

这类死亡中有80%左右是因为分娩并发症。

评价该例句:好评差评指正

Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.

对伊拉克局势的不满可能会使很多国家的局势进步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des avortements (99,4 %) n'ont pas été suivis de complications.

大多数流产(99.4%)没有造成任何并发症。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ont chacun leur histoire, dont il peut résulter des complications différentes.

离境者的背景和随后的境况可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部的分裂造成了自己的复杂局面。

评价该例句:好评差评指正

Ces grossesses chez les adolescentes peuvent entraîner diverses complications sur le plan médical.

由于在青少年时期就怀孕,这妇女往往会遇到各种健康问题。

评价该例句:好评差评指正

La complication d'un mécanisme n'est pas ce que tu peux imaginer .

个机械结构的复杂不是你能想象的。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent la complication au lieu de la maladie même qui cause la mort .

经常是并发症而非疾病本身致死。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, un avortement sur cinq a donné lieu à des complications.

据估计,有过人工流产的妇女约有五分之罹患了并发症。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Israélienne est indispensable pour assurer le retrait pacifique et éviter des complications.

要想和平撤离,避免节外生枝,就需要以色列的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des complications au cours des grossesses, pendant et après l'accouchement.

这导致了怀孕期间、分娩期间和分娩之后的并发症。

评价该例句:好评差评指正

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约方会使问题更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

令人遗憾的是,有人说这个问题过于复杂,不是通常的解决办法所能解决的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également conscients, après avoir entendu les observations de ce matin, d'une autre complication.

在听取了今天上午的发言之后,我们了解还有另个复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite, sélénique, sélénisel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette maladie implique rarement des complications médicales.

该疾病很少导致医学并发症。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.

工程师觉得猜测起来毫无根据,不禁产生了许多荒唐奇想。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La fracture était simple, sans complication d’aucune espèce. Charles n’eût osé en souhaiter de plus facile.

骨折情况简单,没有什么并发症。夏尔不敢想象居然有这样容易治病。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, lorsque je fus revenu à bord, je fis observer au capitaine Nemo cette grave complication.

一回到船上,就向尼摩船长汇报了这个严重复杂情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, Cyrus ! dit Gédéon Spilett, mais que Dieu soit béni de nous avoir épargné cette complication ! »

“不会,赛勒斯!”吉丁-史佩莱说,“可是谢天谢地,幸亏没有发生这样共发症!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois, il ne faut pas exclure la survenue éventuelle de certaines complications.

然而,不排除某些并发症可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett fut atterré devant cette nouvelle complication. Il emmena l’ingénieur à part.

吉丁-史佩莱对这个新共发症简直毫无办法。他把工程师拉在一旁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Avoir quitté la rue Plumet sans complication et sans incident, c’était déjà un bon pas de fait.

这次能平安无事地离开卜吕梅街已是一大幸事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Le poëte dramatique pourrait en apparence espérer quelques complications de cette révélation faite à brûle-pourpoint au petit-fils par le grand-père.

写剧本诗人从表面看来也许会在外祖父对外孙泄露使情况突然复杂化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des complications cérébrales pourraient donc apparaître plus facilement que dans le cas d’un adulte.

因此,与成年人相比,他们脑部并发症更容易出现。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Mais tant d’inconvénients, de complications et de dangers sont allégrement supportés et presque recherchés, on est conduit à s’interroger.

是,如此多不便,如此多复杂事情和危险都被愉快地接受了,甚至是主动去找,人们要好好想一想了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.

由于可能发生并发症,医生建议对双胎妊娠进行密切监测。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, ce n’était là que la querelle avouée, il y avait dessous toute une complication, des causes secrètes et graves.

其实,这不过是表面上争吵,骨子却还大有文章,有许多不可告人重大原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il peut aussi y avoir des complications.

也可能有并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a pas eu de complications.

没有并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon cet addictologue, les consommateurs n'ont pas conscience des complications.

根据这位成瘾专家说法,消费者并不知道这些并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans la majorité des cas, il n'entraîne pas de complications.

在大多数情况下,它不会导致并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des complications prévues aussi pour d'autres compagnies.

- 并发症也计划用于其他航空公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces tunnels sont un facteur de complication pour l'armée israélienne.

- 这些隧道对以色列军队来说是一个复杂因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au-delà des complications dans les gares, depuis ce soir, les aéroports bretons sont fermés.

- 除了车站复杂情况外,自今晚以来,布雷顿机场已关闭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sélénodontes, sélénogaphique, sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite, sélénolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接