有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce que vous complotez là?

〈口语〉你们在那儿搞什么鬼?

评价该例句:好评差评指正

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对情报机构正在被统一。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.

他们被指控阴谋反对总统,仅被审问一次。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭动乱。

评价该例句:好评差评指正

Quatrième vérité : les puissants complotent pour nous diviser.

第四,大国企图对我们实行分而治之。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes meurtriers qui ont comploté les terribles événements du 11 septembre peuvent frapper de nouveau à tout moment.

策划9月11日恐怖事件恶集团仍然有可能在任何时间发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !

他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别,这是他天性!

评价该例句:好评差评指正

Le 30 octobre, le Président du tribunal militaire a arrêté un ancien commandant des forces armées congolaises en l'accusant d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement.

30日,军事法庭庭长以阴谋推翻政府为由逮捕了刚果部队一名前司令。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petir-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoute?

但是荷兰人民不喜欢太阳王敌人格兰姆德.奥兰治,你知道,他是英国国王小儿子,他想算计我......哦,科尼利厄斯,你在听我说吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais les ennemies des peuples restent tapis dans l'ombre, conspirant et complotant, le cœur empli de haine et les mains couvertes du sang d'innocents.

但各国人民敌人仍潜伏在阴影中,处心积虑地在进行着策划,心中充满了邪恶,手上沾满了无辜死者

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple hollandais n'aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d'Orange, le petit-fils du roi d'Angleterre, complote contre moi ... Mais tu écoutes?

但是荷兰人民不喜欢这个国王,而我敌人威廉三世-- 英国国王小儿子,正密谋反我,你有没有在听?

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements disponibles montrent que des organisations terroristes internationales ont comploté en vue de lancer des attaques lors de manifestations internationales importantes se tenant au Viet Nam.

还有证据证明,一些国际恐怖组织阴谋对在越南进行重大国际活动搞恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒地方主义运动“谴责教皇把大批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de la capacité mondiale de lutte contre le terrorisme donne aux terroristes l'occasion et l'espace nécessaires pour comploter et mener à bien leurs activités de terreur.

全球反恐能力薄弱,让恐怖分子有了筹划开展恐怖活动机会场所。

评价该例句:好评差评指正

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! On nous à donc bien informés ! Ce sont des lettres d'officiers français ! Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle ! Suivez-nous ! Je vous arrete !

啊!有人通知我们说这些是法国官方信件,您密谋叛国Van Baerle先生!我将把您拘捕!

评价该例句:好评差评指正

Un appel urgent a été transmis le 14 octobre au Gouvernement concernant Mme Nalini, M. Santham, M. Murugan et M. Perarivaalan, 4 des 26 personnes accusées d'avoir comploté pour assassiner Rajiv Gandhi, tué par l'explosion d'une bombe au Tamil Nadu en mai 1991.

10月14日向政府发出了一项紧急呼吁,涉及Nalini女士、Santham先生、Murugan先生Perarivaalan先生,他们4人是被判定因谋害拉吉夫·甘地而有26人中4人。

评价该例句:好评差评指正

Entre le 26 janvier, 48 heures après la prestation de serment de Joseph Kabila, et le 19 février, 11 militaires et un ancien ambassadeur ont été détenus et accusés d'avoir comploté l'assassinat du nouveau chef d'État.

26日约瑟夫·卡比拉宣誓就职48小时后至2月19日,11名士兵1名前大使被拘留,被控试图谋杀新任国家元首。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la délégation danoise aimerait entendre le point de vue du représentant du Burundi sur la situation politique interne, notamment l'arrestation et le procès retardé des personnes accusées de comploter en vue d'un coup d'État.

在这方面,丹麦代表团希望听到布隆迪代表对国内政治局势看法,包括其对涉嫌谋反者逮捕审讯延迟看法。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, néanmoins, ils sont un peuple qui, empli de dignité et de foi, bâtira son propre avenir, quand bien même son passé a été l'œuvre de ceux qui ont comploté contre lui et contre ses droits.

但与此同时,他们是一个不乏尊严信仰民族,他们将建设自己未来,尽管他们过去苦难完全是那些阴谋伤害他们、损害他们权利人造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

A chaque fois qu'on complote contre sa vie, c'est son aura qu'on renforce.

每次有人密要杀他,都会增强他的光环。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !

Van Baerle先生,您密背叛荷兰!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Votre daron, il complote un truc avec Lawra.

你爸爸,他和劳拉密着什

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻是一种谜语,是企图一逞的盗匪和阴越狱的囚犯的藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Y'a plus un rond dans les caisses de l'Etat et tout le monde complote contre lui.

因为国库空了,所以每个人都暗中反对督政府。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Elle avait, une première fois, imaginé de faire surveiller Marius par Théodule ; elle complota de faire succéder Théodule à Marius.

第一次,她曾想到让忒阿杜勒去监视马吕斯,现,她暗中策划要让忒阿杜勒接替马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

Ils ont commencé à comploter au lendemain de l'élection présidentielle.

他们总统选举后的第二天开始密

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Ils le virent de loin; et, avant qu'il fût près d'eux, ils complotèrent de le faire mourir.

他们从远处看见了他。而且,他靠近他们之前,他们密让他死去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Assez vite Lucilla (vous savez " la gentille" , dans " Gladiator" ), qui est jalouse de son frère, complote pour le faire assassiner.

很快,嫉妒她哥哥的露西拉(《角斗士》中的“好人”)密暗杀他。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Réfugié en Moldavie, il complote son retour au pouvoir Mais ce n'est qu'en 1453 que le destin lui sourit enfin !

摩尔达维亚的难民,他策划了重新掌权,但直到1453年,命运才终于对他微笑!

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Mais le peuple hollandais n’aime pas ce roi et mon ennemi, Guillaume d’Orange, le petit-fils du roi d’Angleterre, complote contre moi... Mais tu écoutes ?

“但是荷兰人民不喜欢这个国王,而且我的敌人… … ”“Guillaume d’Orange, ,是英国国王的孙子”“密反对我… … 你?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

" Ne laisse pas cela monter à la tête" Alors que les narcissiques font semblant d'être heureux pour toi et de te soutenir, au fond, ils complotent contre toi.

“不要让这件事蒙蔽你的头脑”。当自恋者假装为你感到高兴并支持你时,他们内心深处偷偷反对你。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On susurre que l'amiral Rogel, chef de l'état-major particulier du Président jusqu'en 2020, aurait comploté avec le directeur des opérations de l'Elysée, Arnaud Jolens, pour souffler cette initiative à Emmanuel Macron.

据传,总统特别参长罗杰尔上将(任职至2020年)与爱丽舍宫的运营总监阿尔诺-约伦斯商议,向埃马纽埃尔-马克龙推行这一举措。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

On supposa que dans les envois de Brujon, remis, non à des adresses de maisons, mais à des gens qui attendaient dans la rue, il devait y avoir des avis pour quelque méfait comploté.

普吕戎送出去的那些信不是按地址送达,而是交给一些街上等候的人,因而警察猜测那里面一定有些为非作歹的秘密通知。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avant de partir défendre la Patrie, les Parisiens écoutent une rumeur qui dit que dans les prisons, les nobles favorables au roi complotent et s'apprêtent à rétablir l'ancien régime une fois les soldats partis au front.

出发保卫祖国之前,巴黎人到了一个谣言,说监狱里,对国王有利的贵族正并准备士兵离开前线后恢复旧政权。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Le Premier ministre turc Binali Yildrim a annoncé mardi qu'une demande officielle a été envoyée au gouvernement américain pour l'extradition de l'imam Fethullah Gulen, qui est accusé par Ankara de comploter une tentative de coup d'Etat ratée.

土耳其总理比纳利·耶尔德里姆(Binali Yildrim)周二宣布,已向美国政府发出正式请求,要求引渡伊玛目费特胡拉·居伦(Imam Fethullah Gulen),他被安卡拉指控策划了一次失败的政变企图。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Le mot est ancien, un peu littéraire d’ailleurs : on se souvient de « la Clémence d’Auguste » , sous-titre d’une pièce de Corneille, Cinna, où précisément l’empereur Auguste laisse la vie sauve à ceux qui ont comploté contre lui et en particulier Cinna.

这个词很古老,顺便说一句,有点文学性:我们记得" 奥古斯都的宽大处理" ,这是科尼利厄斯,辛纳的戏剧的副标题,正是奥古斯都皇帝把拯救的生命留给了那些密反对他的人,特别是辛纳。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Mais elle ignore que dans l'ombre, quelqu'un complote pour récupérer ce collier.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

On prétend qu'elle complotait contre lui ou quelque chose comme ça.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Et on peut désamorcer peut-être nos batailles avec un peu de tendresse. Libération est allé en Vendée à une avant-première de Vaincre ou mourir, et les figurants bénévoles qu'on y retrouve, n'ont pas l'air de comploter contre la république.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assortiment, assortir, assortissant, assortisseur, assoter, assouan, Assouci, assoupi, assoupir, assoupissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接