Dans plusieurs de ces pays, les communautés concernées sont composées de Touaregs.
Touareg是一于上述若干国家地方社区。
Les colonies sont souvent composées de villes et villages à part entière.
定居点往往囊括了非常发达城镇和乡村。
Les classes sont composées d'hommes, de femmes ou mixtes.
他们负责班级分为男生班、女生班或混合班。
Les Assemblées locales sont composées des membres appelés conseillers communaux ou municipaux.
地方议会由被称为市镇议员或市议员成员组成。
Environ 90 % de ces associations sont composées uniquement de femmes.
团体中约90%是专为妇女组成团体。
Environ 35 % des cellules familiales sont composées de plus de six éléments.
约35%家庭单位由6以上成员组成。
Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et de 9 juges ad litem.
各分庭由16名常任法官和9名审案法官组成。
Les Chambres sont composées de 14 juges permanents et de 11 juges ad litem.
各分庭由14名常任法官和11名审案法官组成。
Les Nations Unies sont composées d'États souverains représentés par leurs gouvernements dûment constitués.
联合国是由合法组成政府代表主权国家组成。
Les assemblées locales sont composées de cinq représentants élus et de trois personnes nommées.
地方议会由五名当选代表和三名提名人组成。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Lorsqu'elles ont été créées, elles étaient composées en majeure partie de fonctionnaires internationaux permanents.
联合国系统组织创立时主要由职业国际公务员组成。
La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.
子女年幼、单身女子当家家庭,贫穷比例更大。
Ainsi, les organisations internationales composées uniquement d'organisations internationales n'entrent pas dans la définition de l'article 2.
因此,第2条中定义不包括其成员只包括国际组织国际组织。
Les Maldives sont composées de 1 200 petites îles coralliennes dont environ 200 sont habitées.
马尔代夫由大约1 200珊瑚岛组成,其中大约200岛上有人居住。
Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et d'un maximum de 9 juges ad litem.
各分庭由16名常任法官和最多9名审案法官组成。
Les Palaos sont composées de 340 îles d'une superficie terrestre totale de 486 kilomètres carrés environ.
帕劳由340岛屿组成,陆地面积共188平方英里。
Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成观察团。
La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.
抵制阻挠似乎基本上来自一撮非选举产生男性政要。
Il faut également se mobiliser davantage pour mieux assister les populations réfugiées, la moitié d'entre elles étant composées d'enfants.
也必须更加努力援助难民,其中有一半是儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résultat ces saucisses sont composées de 60% d'eau.
结果是这些香肠中60%是水。
Les brigades composées de deux candidats travailleront en binôme.
由两名选手组成队伍将以搭档形式合作。
Moi, je vous conseille les salades composées, elles sont délicieuses ici.
我建议你吃杂烩沙拉,这里做很好吃。
Servies dans de petits bols, les portions sont composées de différents types de nouilles, de sauces et de viande.
每份食物都盛在小碗里,是各种类型面条,酱汁肉。
Deux équipes composées chacune de joueurs d'Adidas et de Puma.
两支队伍分别由阿迪彪马球员组成。
Elles sont composées d'un lit simple, d'un air conditionné et d'une petite télé.
他们有一张单人床、空调一台小电视。
Celles-ci sont d'ailleurs composées de troupes légères et lourdes, très disciplinées, organisées en sections, et bien entrainées.
这些军队由轻重装部队组成,非常有纪律性,分为不同部分,并接受了良好训练。
Leurs surfaces étaient composées d'une matière miroitante et elles se renvoyaient leurs reflets, seules entités existantes dans tout l'univers.
它们表面都是全反射镜面,互相映着对方像,映着除它自己之外宇宙中唯一一个存在。
Pour y parvenir, les chercheurs utilisent d'immenses bases de données composées d'images et de textes qui en décrivent le contenu.
为实现这一目标,研究人员使用由描述其图像文本组成庞大数据库。
Quand même petit rappel, les feuilles de sureau sont des feuilles composées de plusieurs folioles.
还是稍微提醒一下,接骨木叶是由几片小叶组成叶子。
Ces quatre sphères, composées d'oléatine originaire des anneaux de Neptune, avaient été placées à quelques centaines de mètres de la bombe.
这四个球被放置在氢弹周围几百米处,它们都是采自海王星星环油膜物质。
La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.
蔷薇科常有复叶托叶。
C'est un spectacle réunissant exclusivement des pièces composées par des compositeurs de moins de 16 ans.
这是一个汇集了16岁以下作曲家创作独家作品节目。
Ses antennes, ses pattes et ses pinces sont composées de plusieurs petits poils tactiles qui lui permettent de détecter ses proies.
它触须、腿爪子是由几根细小触毛组成,这使它能够探测到猎物。
Les Caraïbes sont composées de 22 Etats souverains, à la superficie et au poids démographique et politique très différents.
加勒比地区由22个主权国家组成,其面积、人口政治权重大不相同。
En France, les poubelles des foyers sont composées de déchets putrescibles, papiers, éléments fins, plastique, verre, textiles sanitaires, cartons, textiles, et métaux.
在法国,家庭垃圾桶里垃圾有易腐烂垃圾、纸张、精细物件、塑料、玻璃、卫生纸,纸皮、纺织品金属。
Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.
正是在这些向往中,而不是在那些经过综合、分析、组织思想中,我们能找出每个人真实性格。
Je trouve que c'est une des chansons les mieux composées : la mélodie, la top line, l'architecture de la chanson, ce qu'elle raconte.
旋律,流畅度,歌曲结构,它。
Les prises, qui rapportent gros, sont donc généralement composées de produits du quotidien, d'épices, de tabac, de coton.
所以,捕获战利品通常由日常用品、香料、烟草、棉花等产品组成,它们带来了丰厚回报。
Cette année là, le match qui oppose les universités d'Oxford et de Cambridge aligne pour la première fois deux équipes composées de quinze joueurs.
那一年,牛津大学剑桥大学之间比赛首次将两支由15名选手组成队伍聚集在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释