有奖纠错
| 划词

Dans plusieurs de ces pays, les communautés concernées sont composées de Touaregs.

Touareg是一于上述若干国家地方社区。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies sont souvent composées de villes et villages à part entière.

定居点往往囊括了非常发达城镇和乡村。

评价该例句:好评差评指正

Les classes sont composées d'hommes, de femmes ou mixtes.

他们负责班级分为男生班、女生班或混合班。

评价该例句:好评差评指正

Les Assemblées locales sont composées des membres appelés conseillers communaux ou municipaux.

地方议会由被称为市镇议员或市议员成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % de ces associations sont composées uniquement de femmes.

团体中约90%是专为妇女组成团体。

评价该例句:好评差评指正

Environ 35 % des cellules familiales sont composées de plus de six éléments.

约35%家庭单位由6以上成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et de 9 juges ad litem.

各分庭由16名常任法官和9名审案法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres sont composées de 14 juges permanents et de 11 juges ad litem.

各分庭由14名常任法官和11名审案法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies sont composées d'États souverains représentés par leurs gouvernements dûment constitués.

联合国是由合法组成政府代表主权国家组成

评价该例句:好评差评指正

Les assemblées locales sont composées de cinq représentants élus et de trois personnes nommées.

地方议会由五名当选代表和三名提名人组成。

评价该例句:好评差评指正

Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.

组将由政治、支助、军事和政策专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles ont été créées, elles étaient composées en majeure partie de fonctionnaires internationaux permanents.

联合国系统组织创立时主要由职业国际公务员组成。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.

子女年幼、单身女子当家家庭,贫穷比例更大。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les organisations internationales composées uniquement d'organisations internationales n'entrent pas dans la définition de l'article 2.

因此,第2条中定义不包括其成员只包括国际组织国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives sont composées de 1 200 petites îles coralliennes dont environ 200 sont habitées.

马尔代夫由大约1 200珊瑚岛组成,其中大约200岛上有人居住。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et d'un maximum de 9 juges ad litem.

各分庭由16名常任法官和最多9名审案法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos sont composées de 340 îles d'une superficie terrestre totale de 486 kilomètres carrés environ.

帕劳由340岛屿组成,陆地面积共188平方英里。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成观察团。

评价该例句:好评差评指正

La résistance semble être surtout le fait d'un groupe relativement restreint d'élites politiques non élues composées d'hommes.

抵制阻挠似乎基本上来自一撮非选举产生男性政要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également se mobiliser davantage pour mieux assister les populations réfugiées, la moitié d'entre elles étant composées d'enfants.

也必须更加努力援助难民,其中有一半是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Résultat ces saucisses sont composées de 60% d'eau.

结果是这些香肠中60%是水。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les brigades composées de deux candidats travailleront en binôme.

由两名选手组成队伍将以搭档形式合作。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Moi, je vous conseille les salades composées, elles sont délicieuses ici.

我建议你吃杂烩沙拉,这里做很好吃。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Servies dans de petits bols, les portions sont composées de différents types de nouilles, de sauces et de viande.

每份食物都盛在小碗里,是各种类型面条,酱汁肉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Deux équipes composées chacune de joueurs d'Adidas et de Puma.

两支队伍分别由阿迪彪马球员组成。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles sont composées d'un lit simple, d'un air conditionné et d'une petite télé.

他们有一张单人床、空调一台小电视。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celles-ci sont d'ailleurs composées de troupes légères et lourdes, très disciplinées, organisées en sections, et bien entrainées.

这些军队由轻重装部队组成,非常有纪律性,分为不同部分,并接受了良好训练。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Leurs surfaces étaient composées d'une matière miroitante et elles se renvoyaient leurs reflets, seules entités existantes dans tout l'univers.

它们表面都是全反射镜面,互相映着对方像,映着除它自己之外宇宙中唯一一个存在。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour y parvenir, les chercheurs utilisent d'immenses bases de données composées d'images et de textes qui en décrivent le contenu.

为实现这一目标,研究人员使用由描述其图像文本组成庞大数据库。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand même petit rappel, les feuilles de sureau sont des feuilles composées de plusieurs folioles.

还是稍微提醒一下,接骨木叶是由几片小叶组成叶子。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Ces quatre sphères, composées d'oléatine originaire des anneaux de Neptune, avaient été placées à quelques centaines de mètres de la bombe.

这四个球被放置在氢弹周围几百米处,它们都是采自海王星星环油膜物质。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.

蔷薇科常有复叶托叶。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

C'est un spectacle réunissant exclusivement des pièces composées par des compositeurs de moins de 16 ans.

这是一个汇集了16岁以下作曲家创作独家作品节目。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses antennes, ses pattes et ses pinces sont composées de plusieurs petits poils tactiles qui lui permettent de détecter ses proies.

触须、腿爪子是由几根细小触毛组成,这使它能够探测到猎物。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Caraïbes sont composées de 22 Etats souverains, à la superficie et au poids démographique et politique très différents.

加勒比地区由22个主权国家组成,其面积、人口政治权重大不相同。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, les poubelles des foyers sont composées de déchets putrescibles, papiers, éléments fins, plastique, verre, textiles sanitaires, cartons, textiles, et métaux.

在法国,家庭垃圾桶里垃圾有易腐烂垃圾、纸张、精细物件、塑料、玻璃、卫生纸,纸皮、纺织品金属。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在这些向往中,而不是在那些经过综合、分析、组织思想中,我们能找出每个人真实性格。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve que c'est une des chansons les mieux composées : la mélodie, la top line, l'architecture de la chanson, ce qu'elle raconte.

旋律,流畅度,歌曲结构,它

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les prises, qui rapportent gros, sont donc généralement composées de produits du quotidien, d'épices, de tabac, de coton.

所以,捕获战利品通常由日常用品、香料、烟草、棉花等产品组成,它们带来了丰厚回报。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette année là, le match qui oppose les universités d'Oxford et de Cambridge aligne pour la première fois deux équipes composées de quinze joueurs.

那一年,牛津大学剑桥大学之间比赛首次将两支由15名选手组成队伍聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania, mamie, m'amie, mamilaire, mamillaire, mamille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接