Le patron campe solidement derrière son comptoir.
老板稳稳地站柜台后面。
Elle passe sa vie derrière un comptoir.
她从事商业工。
À Xi'an, un des principaux grands magasins ont un comptoir spécial.
西安的主要大商场设有专柜。
Ils ont une usine, de jade et d'or commercial center du lot a un comptoir spécial.
自己有工厂,并玉器交易中心黄金地段设有专柜。
L'or ainsi extrait est ensuite vendu par le comptoir Victoria à Kampala.
产出的黄金仍旧通过坎帕拉的维多利亚商行出售。
Ainsi, il y a des comptoirs ONUDI dans les bureaux de pays du PNUD.
例如,联合国工业发展组织开发计划署国家办事处内保持了工发组织服务台。
J’entre, il est derrière son comptoir et regarde CCTV 4, la propagande communiste chinoise diffusée dans le monde entier.
我走了进,男人正坐柜台后收看中央四台。我说你好,可他会法语或者只会一点点,我改口中文,他惊讶万分。
La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fera progressivement.
F.40. 工发组织服务台方案将逐步实施。
Enfin, la création du comptoir aux Philippines est toujours en suspens.
最后,菲律宾的服务台仍有待于设立。
La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fait progressivement.
F.32. 工发组织服务台方案将逐步实施。
Le commerçant derrière le comptoir n'est même pas un pharmacien qualifié.
药店店主竟一个受过训练的药剂师。
La capacité des 13 comptoirs créés en vertu de l'Accord doit être renforcée.
根据该协定设立的13个工发组织办公室的能力应得到加强。
Le recrutement de personnel très compétent conditionnera le succès des comptoirs de l'ONUDI.
工发组织服务台取得成功的一个关键因素要征聘高素质的工人员。
Les comptoirs de l'ONUDI contribuent de manière inégale à l'exécution des projets.
工发组织服务台对有效执行项目的贡献参差齐。
Parallèlement, il devrait être possible d'ouvrir des comptoirs supplémentaires grâce à des sources de financement extrabudgétaires.
与此同时,预计可利用预算外供资来源再建立一些工发组织服务台。
On trouvera en annexe un tableau récapitulatif de la situation des comptoirs de l'ONUDI.
本文件附件提供外地办事处情况的综合概览。
Graduellement, l'extension du réseau des comptoirs dépendra des résultats des mesures correctives prises précédemment.
逐步增设更多办公室将取决于以前采取的共同措施的结果。
L'efficacité du comptoir sera évaluée au cours des 12 premiers mois de fonctionnement.
工发组织服务台的有效性将运行头12个月内进行审查。
Le comptoir central de distribution des documents sera situé dans l'Atrium du Centre des congrès.
主要文件分发台将设会展中心前庭一角。
Des 15 comptoirs de l'ONUDI prévus pour la phase pilote, 10 sont déjà opérationnels.
为试行阶段计划的15个工发组织服务台中,有10个已经进入运行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici votre billet. Vous pouvez enregistrer immédiatement au comptoir Classe Affaires.
这是您的机票。您可以马上到公务舱窗口办理行李托运手续。
Rambert s'installa au comptoir et surveilla l'entrée du restaurant.
朗贝尔在长柜台前,一边注意餐馆门口的动静。
Ils organisent alors de véritables comptoirs, avec des marchés bien organisés.
然后他们组织柜台售卖,市场井然有序。
De ce côté de la bibliothèque se trouve le comptoir des livres rendus.
图书馆的这一侧是还书柜台。
Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.
在常有一大群人围住的大柜台上,我算清了账目,付了钱。
Il était entré dans le rez-de-chaussée du cabaret et s’était assis derrière le comptoir.
他走酒店以后,便在下那厅堂的柜台后面。
Au café, Joseph et Raymond sont au comptoir en train de boire et de parler.
在咖啡馆,Joseph 和 Raymond正在吧台喝酒聊天。
Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.
朱莉亚绝望地把头靠在服务台上,前台主管惊讶地看着她。
– Moi, je lui ai toujours trouvé l'air mauvais, avait grogné un homme au comptoir.
酒吧里一位男士咕哝道,“我总觉得他很邋遏。”
– Cinquième étage, répondit Harry qui se souvenait de l'écriteau affiché au-dessus du comptoir d'accueil.
“。”哈利想起了问讯处的牌子。
Un homme aux épaules voûtées venait d'apparaître derrière le comptoir.
一个躬腰驼背的男人出现在柜台后面。
Il s’approcha du comptoir, en sifflant et marchant des épaules ; il regarda Julien.
他吹着口哨,晃着肩膀,走近柜台看了于连一眼。
Le client au triton sortit de la boutique et Ron s'approcha du comptoir.
养双尾蝾螈的男巫走了,罗恩走近柜台。
Employé Aérofrance : Voici votre billet. Vous pouvez enregistrer immédiatement au comptoir Classe Affaires.
Aerofrance 员工:这是您的机票。您可以立即在商务舱柜台办理登机手续。
Vous devez vous adresser à un de nos charmants collaborateurs qui se trouve au comptoir devant vous.
请与我们柜台工作人员交谈。
Là, le mec derrière le comptoir.
那里,柜台后面的那个人。
Eux qui étaient venus pour s'emparer de cet important comptoir commercial génois, sont à présent décimés de l'intérieur.
他们本来是想占领这个重要的热那亚贸易商行,现在内部却遭受疾病感染。
Là, dans le coin. tu peux acheter deux jetons au comptoir.
那儿,拐角处。你可以柜台买两个电话费筹子。
Comme deux heures sonnaient, il vit arriver Rasseneur, qui acheva sa pipe devant le comptoir, en causant, sans hâte.
两点钟的时候,他看到拉赛纳在柜台前抽完一斗烟,谈着话,不慌不忙地也来了。
Accoudés au comptoir de la caisse, vendeurs et vendeuses en pleine conversation l'ignorèrent totalement.
售货员们手肘搁在柜台上,聊得正欢,根本没注意到他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释