有奖纠错
| 划词

1.Elle fait une synthèse claire et concise.

1.她做了一个清晰简明的综述

评价该例句:好评差评指正

2.C'est peu d'être concis, il faut être clair.

2.简洁还不够, 还须明了。

评价该例句:好评差评指正

3.Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

3.这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

4.Leur ordre du jour serait plus concis.

4.他们的程会精简些,他们将侧重更加直接、紧迫的实际问题。

评价该例句:好评差评指正

5.La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.

5.这种重点体现在一项简洁而非常简单的决

评价该例句:好评差评指正

6.J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.

6.,我的发言将很简短和具体。

评价该例句:好评差评指正

7.Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

7.各项建该简短,并根据优先问题重新分组。

评价该例句:好评差评指正

8.Les résultats négociés devront de préférence être plus concis et opérationnels.

8.的结果首先当具体和可操作。

评价该例句:好评差评指正

9.Des directives toponymiques et une nomenclature toponymique concise avaient été publiées.

9.已出版地名指南和简明地名词典。

评价该例句:好评差评指正

10.Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.

10.它以简洁的方式概述了安理会的活动。

评价该例句:好评差评指正

11.En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.

11.由于时间限制,我的发言将尽量简短

评价该例句:好评差评指正

12.Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.

12.Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较简洁的修正案

评价该例句:好评差评指正

13.Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.

13.可以更短,更有针对性和更有意义。

评价该例句:好评差评指正

14.Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

14.公司管理制度健全,业务流程清晰简洁岗位职责分明。

评价该例句:好评差评指正

15.La nouvelle présentation prévoit l'établissement d'un seul rapport d'activité annuel concis.

15.新的精简版报告格式为简明的综合年度进展情况报告作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

16.Voilà en mots très concis la présentation du rapport dont le Conseil est saisi.

16.我对安理会报告草稿的非常简单的介绍到结束。

评价该例句:好评差评指正

17.M. Sambuc a estimé que les directives concernant les organisations internationales pourraient être plus concises.

17.萨姆布克先生认为,可使关于国际组织的准则更为简明扼要。

评价该例句:好评差评指正

18.Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.

18.我将遵循发言简短的请求只谈及报告的几点。

评价该例句:好评差评指正

19.L'analyse présentée est très concise et ces divergences d'écart ne sont pas examinées en détail.

19.这里提供的分析是高度精简之后的形式,且对分布方面的差异也未做任何详细审查。

评价该例句:好评差评指正

20.Le rapport est bien écrit, concis et analytique.

20.报告写得透彻、简洁和具有分析性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍, 打鸣儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

1.Il permet de créer des analyses objectives et concis.

它能够让你们创造客观和简单的分析

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.

罗辑面对的世界比达尔文的世界要清晰

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

3.Un ouvrage remarquablement concis. A simple interligne.

这是一本简明扼要的纲领 句句珠玑。

「电影《Le Petit Prince》mp3」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Le candidat n'avait pas besoin de recourir à des jugements complexes, car les propositions étaient extrêmement concises et impliquaient des réponses évidentes.

受试者只进行最简单的判断思维,测试命题都是最有明确答案的。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

5.On a encore du mal à être concis, mais on va continuer de travailler sur ça et d'essayer de s'ajuster.

们仍方面遇到困们将继续努力并尝试调整。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

6.Et peu sont peut-être ceux qui louent régulièrement la beauté de la langue française, concise et précise, comme le dit mon invité du jour.

也许很少有人像今天的嘉宾所说的那样,经常赞美法语的美丽,而精确。机翻

「法语深度听力」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.D'Artagnan, justement parce qu'il était dans les grandes occasions extrêmement concis, ne tira pas de cette concision un augure favorable pour le résultat de sa mission.

正是因为他在重大场合非常所以并没有从这种简中得出对他任务结果的好兆头。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

8.J'aime autant exposer 20 idées concises, que vous aurez envie de lire jusqu'au bout, plutôt que de développer un seul argument très long, qui vous découragera.

更愿意呈现20个明了的想法这些想法会让你有兴趣读到最后,而不是展开一个冗长的论点,让你望而生畏。机翻

「La psychologie de l'argent」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.Charles avait été renseigné par l'explication si concise de Grimaud, au fond, sous les marronniers ; il laissa donc la maison à gauche et marcha droit vers l'allée désignée.

查尔斯在底部, 在栗子树下, 听到了格里莫的解释;于是他离开了左边的房子, 径直走向指定的小巷。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

10.Du reste, Ernest IV avait un regard pénétrant et dominateur; les gestes de ses bras avaient de la noblesse, et ses paroles étaient à la fois mesurées et concises.

此外,欧内斯特四世的神情深沉而霸道;他手臂的手势是高贵的,他的话语既有分寸又机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

11.D'un point de vue judiciaire et de chronogramme, si on veut être assez concis.

「Le Débat 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

12.Pour être claire, brève et concise, ils sont venus pour te chasser.

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

13.Raton, qui était aussi brave que concis, lui dit tout bas

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
Séquence 5

14.Et ça, c'est le plus difficile : être concis.

「Séquence 5」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球, 打牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接