有奖纠错
| 划词

Un rôle peut leur être confié en matière d'insolvabilité pour diverses raisons.

在破产过程中让债权人发挥用有多个原因。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.

事实证明,给予该工的谈判授权很弱,而且没有效力。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.

编号后面的括号会显示各工前承担的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir de prononcer des peines d'emprisonnement serait normalement confié à l'autorité judiciaire.

实行监禁的权力通常属于司法局。

评价该例句:好评差评指正

Le tournage commencera début 2011, et l’œuvre sera "française et 100% universelle", a confié Dimitri Rassam à l’hebdomadaire.

电影的拍摄会在2011年开工,这部品将是“充满法国味并且100%国际化的”,迪米特这样阐释道。

评价该例句:好评差评指正

C'est une rupture.L'avion quitte la production et l'usine d'assemblage pour être confié au département des essais en vol.

飞机被委托给飞行试验部门,从而脱离生产和装配工厂,这是一次断层。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous renforcerions le mandat confié à l'Assemblée générale.

这样做,我们将加强赋予大会的任务。

评价该例句:好评差评指正

Siemens a confié la fabrication de certains articles à divers sous-traitants.

Siemens将某的制造分包给各个分包商。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre I présente le mandat confié à la Rapporteuse spéciale.

第一章概述了特别报告员的任务。

评价该例句:好评差评指正

La section I résume le mandat confié à la Rapporteuse spéciale.

第一节概述了特别报告员的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le SPK a confié à des enquêteurs toutes les affaires décrétées prioritaires.

科索沃警察部队为所有优先审理案件指派了调查人员。

评价该例句:好评差评指正

Ce Ministère confié à une dame se voit assigner deux fonctions principales.

该部由一位妇女领导,具有两个主要职能。

评价该例句:好评差评指正

La section I décrit le mandat confié à la Rapporteuse spéciale.

第一节阐述特别报告员担任的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.

采购处正将培训课程外包给其他部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.

委员会感到关切的是,这可能会超越监察员办公室的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Secrétaire exécutif a rappelé le mandat confié à l'Atelier.

执行秘书代表回顾了研讨会的任务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'exécution du mandat confié à cette mission se trouve sérieusement compromise.

然而,执行赋予新特派团的任务严重受挫。

评价该例句:好评差评指正

Il a confié cette tâche à ceux qu'il laisse derrière lui.

他将这项工委托给了他的后人。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut couvrir l'enfant adopté ou autrement confié aux soins de l'étranger.

法律可能包括养子养女或以其他方式交托该外国人照顾的儿童。

评价该例句:好评差评指正

La résolution ne donnait pas de précisions sur le mandat confié au Rapporteur spécial.

决议未提供该任务授权的详细内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification, émulsifier, émulsine, émulsion, émulsionnable, émulsionnage, émulsionnant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

C'est ce que l'écrivaine avait confié à La Presse.

这就是作家对杂志说的话。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je croyais qu’outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié une lettre.

相信除了那包东西外,莱克勒船长还另有一封信托转交的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Un Auror d'élite à qui nous avons confié le soin de vous protéger.

“一位训练有素的傲罗,专门派来保护你的。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 58 av. J.-C., le gouvernement de la Gaule occupée est confié à César.

在公元前58年,被占领的高卢的政府被委托给凯撒。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Lors de notre enquête, d'autres salariés nous ont confié travailler dans des conditions particulièrement éprouvante.

们的调查中,其员工们,要在别艰难的条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais tu connais Percy, Croupton lui avait confié la direction du département, il n'allait pas s'en plaindre.

但你是了解珀西的,克劳奇让一面,正巴不得呢。”

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Elle m'a confié qu'elle était amoureuse de Bruno.

她向吐露过她喜欢布雷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pourquoi ne pas t 'avoir confié à une famille de sorciers ?

为什么一些巫师家庭不能收留你?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ils t’ont aussi confié tes clés ?

们还把你家的钥匙交给你?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen.

这项工作被委托给名为Einstazgruppen的殊部门。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rolando avait confié l’enfant à une femme et s’était approché d’elle.

罗纳尔多把女孩托付给了一个妇女,向苏珊走了过来。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Je ne sais pas qui tu es. Merlin t’a confié à nous à ta naissance.

不知道你是谁。梅林在你出生的时候,把你交托给们。不知道你是谁。梅林在你出生的时候,把你交托给们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le programme lancé par le président Kennedy en janvier 1961 est confié à la NASA.

肯尼迪总统于1961年1月启动的项目被委托给NASA。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jamais ami n’aura confié quelque chose de plus sacré à son ami. Soyez-en juge.

朋友之间,从没有交托一件比这个更神圣的东西。你瞧过便知道。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vous ai bien confié quelques secrets, à votre tour.

已经跟您说过的秘密,现在该轮到您了。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'ai dissocié la table des mémoires, confié aux magistères des colonies les parties qu'elle conjugue.

将记忆之表分离,并将分解下的部分交给了各个教会骑士团。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.

是个孤儿,被托付给的一个叔叔阿布·塔利布。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il a donc confié à Kreattur le soin de me mettre au courant.

于是交待给克利切,让克利切发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

« Le garçon a confié aux policiers qu'il voulait juste aller voir les étoiles » .

" 男孩警察说,只是想去看星星。"

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

S’il m’avait confié le secret de son malheur, nous aurions travaillé tous deux à le réparer.

要是把心中的苦难两个可以想法子挽回啊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de, en catimini, en ce moment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接