有奖纠错
| 划词

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

评价该例句:好评差评指正

Ils préfèrent une structure explicitement fédérale ou confédérale dont la Republika Srpska, dans ses limites territoriales actuelles, serait l'une des unités.

它们倾向赞同明确联邦或邦联模式,按这两种模式,塞族在现有疆界之内将成为单元之一。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

因此,实现统一最可取方法是在一个民族,一个家,两种制度两个政府基础上邦联式统一建议。

评价该例句:好评差评指正

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联式统一是最公现实统一方法,这种方法北方南方都能接受,并符合其他有关利益。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继续会谈没有意义,因为秘书正式文件不会取得邦联解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les partis de la Republika Srpska ont avancé l'idée d'une structure explicitement fédérale ou confédérale au sein de laquelle leur entité, telle qu'elle existe actuellement, serait l'une de deux, trois voire plusieurs unités fédérales.

塞族党派主张明确建立联邦或邦联家,其中塞族实体以目前疆界,作为两个、三个或更多联邦实体之一。

评价该例句:好评差评指正

L'alternative était claire : la solution serait-elle, d'une part, un seul État préexistant qui continuerait d'exister et se fédéraliserait au titre d'une nouvelle Constitution ou, d'autre part, deux États préexistants qui constitueraient une nouvelle structure confédérale ou de partenariat?

一方主张是一个现存家继续存在并根据一项新宪法联邦化,另一方则主张两个现存家创建一个新邦联或合作关系架构。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下实现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题“存异协议”。

评价该例句:好评差评指正

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美如同它在最近几天多次正式声明那样,真正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛持久,它就应该支持邦联式统一,以此表现出它真诚公正态度。

评价该例句:好评差评指正

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们指导下,双方审视了从独立到自治方案,以及诸如邦联安排等其他模式,甚至审视了基于“存异协议”模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼此合作与磋商务实安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, , 啐口水, , 淬刺法, 淬钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接