有奖纠错
| 划词

Partenariat à long terme pour développer conjointement le marché.

建立长期作伙伴关系,共同开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire le peer-to conjointement étude et de progrès.

愿结交各位同,共同学习进步。

评价该例句:好评差评指正

Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.

现诚挚寻求作伙伴来共同开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Wang-entreprise solide avec une forte coopération et de créer conjointement un avenir meilleur.

望与国内有实力大力作共同开拓美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Par la Mitsubishi Corporation, Toyo Engineering, Kurashiki laser conjointement trois entreprises de capital-risque.

由三菱商社、东洋工机、仓敷激光三资。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux clients qui choisissent de négocier conjointement développer le marché des appareils ménagers.

欢迎广大客户前来选购洽谈,共同拓展电市场。

评价该例句:好评差评指正

Les parents exercent leurs droits parentaux conjointement et en accord entre eux.

该法同样规定,父母应共同并协议长的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels pourraient également envisager d'examiner les rapports des États parties conjointement.

条约机构也可以考虑联审查缔约国的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les deux rapports devraient être examinés conjointement.

因此这两份报告应当一起阅读。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été organisées conjointement avec l'UNICEF.

这些会议是与儿童基金会共同组织的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les enquêtes sont menées conjointement.

在实践中,计算机犯罪的调查工作表明,在各国执法机构之间亟需开展作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné conjointement ces deux points.

委员会同时开始审议以上各项目。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains ont élaboré conjointement des cadres sectoriels.

他们共同拟定了部门性政策框架。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être lu conjointement avec ce rapport national.

欧盟共同报告应结本国报告共同阅读。

评价该例句:好评差评指正

Une action importante est menée conjointement avec les États-Unis.

我国正在同美国一起采取重大联动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, plusieurs activités ont été menées conjointement.

此后开展了若干联动。

评价该例句:好评差评指正

Cette dérogation s'applique aussi aux personnes traitées conjointement.

豁免条款适用于所有与一起接受评定者。

评价该例句:好评差评指正

La demande doit être présentée conjointement par les époux.

申请必须由配偶双方共同提交。

评价该例句:好评差评指正

La propriété acquise pendant le mariage est administrée conjointement.

婚姻期间获得的财产共同管理。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode permettra d'examiner toutes les questions conjointement.

这种方法将我们能够一起讨论所有问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pachyglossie, pachyma, pachyme, pachyménie, pachyméningite, pachymètre, pachynème, Pachyodontes, pachyonychie, pachyonysix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ensuite, vous la signerez conjointement avec Macnair.

然后你和麦克尼尔要签名

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Les deux pays travailleront conjointement pour promouvoir le développement des Instituts Confucius aux Etats-Unis.

两国将共同努力,促进孔子学院在美国发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

La décision de convoquer cette réunion a été prise conjointement par le Luxembourg et la France.

召开这次会议决定是卢森堡和法国联合作出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

K.Baste: Factuellement, vous l'avez votée conjointement, cette motion de censure.

- K.Baste:实际上,你共同投票,这个谴责动议。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elle a été découverte en 2023, en janvier, conjointement avec un observatoire en Afrique du Sud et un observatoire en Chine.

是在2023年1月由南非一个天文台和中国一个天文台联合发现。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le principe est assez déroutant : avec l'intrication quantique, deux particules peuvent réagir conjointement, quelle que soit la distance entre elles.

在量子纠缠中,两个粒子可以一起反应,不管距离多远。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les deux hommes se mettent vraisemblablement d'accord pour libérer conjointement le Pérou, sans fixer son sort une fois que ce sera fait.

据推测,这两个人同意共同解放秘鲁,但一旦解放秘鲁,就没有确定秘鲁命运。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La communauté internationale doit renforcer la coordination et la coopération pour combattre conjointement la maladie, a indiqué le Premier ministre.

总理说,国际社会必须加强协调与合作,共同抗击这一疾病。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.

他说,发达经济体和新兴经济体必须相互帮助,共同应对挑战,巩固经济复苏势头。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Un satellite d'observation de la Terre conjointement développé par la Chine et le Brésil a été mis en service mardi.

中国和巴西联合研制地球观测卫星于周二投入使用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le progamme Schwarzman Scholars de l'Université Tsinghua est un programme postuniversitaire d'un an, conjointement créé par l'Université Tsinghua et Stephen Schwarzman.

清华大学苏世民学者项目是一个为期一年研究生项目,由清华大学和斯蒂芬·施瓦茨曼共同创建。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et donc, on a conjointement l'idée d'avantages, d'occasion qu'il faut saisir vite, de moment fugace qu'il ne faut pas laisser passer.

因此,我有优势想法,必须迅速抓住机会, 不容错过转瞬即逝时刻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Cet événement de quatre jours est organisé conjointement par la Société chinoise de l'énergie nucléaire et la China Nuclear Energy Industry Corporation.

为期四天活动由中国核能集团公司和中国核能工业集团公司联合举办。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le barrage Myitsone est conjointement financé par la Chine et le Myanmar, mais a été suspendu par le gouvernement birman en 2011.

密松大坝由中国和缅甸共同资助,但于2011年被缅甸政府暂停。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Il a également exprimé la bienvenue aux entreprises étrangères souhaitant participer à la modernisation de l'industrie manufacturière et exploiter conjointement les marchés internationaux.

他还对希望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'où ce premier chantier qui a été mené conjointement par le Bureau du Patrimoine Archéologique de Seine-Saint-Denis, par l'Unité d'archéologie de Saint-Denis, et par l'INRAP !

因此,第一个项目由塞纳-圣德尼考古遗产办公室、圣德尼考古部门和法国国家预防性考古研究所联合开展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Elles ont été échangées contre 150 prisonnières détenues par le régime syrien, grâce à une médiation mené conjointement par le Liban et le Qatar.

由于黎巴嫩和卡塔尔联合领导调解,他被交换为叙利亚政权关押150名女囚犯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Ban Ki-moon a fait savoir que l'ONU est prête à renforcer sa coopération avec la partie chinoise pour faire face conjointement aux divers défis.

潘基文说,联合国愿同中方加强合作,共同应对各种挑战。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Même si on n'en parle pas beaucoup en Europe, je peux vous dire qu'en France, il existe un programme conjointement avec d'autres pays européens.

即使我在欧洲不怎么谈论,我可以告诉你, 在法国,有一个与其他欧洲国家联合项目。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans une très grande majorité des cas, la garde des enfants est confiée à la mère, mais l’autorité parentale peut être exercée conjointement par les deux parents.

大部分情况下,孩子监护权归于母亲,但家长权利可以由父母双方共同行使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste, pacite, pack, package, packager, packaging,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接