有奖纠错
| 划词

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处的问题在于可转让单,该单证通过赋予持单人在目的地物的专属权利而向持单人供了担保。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier transmet le connaissement à Z, puis le lui rachète.

后者又把单签发给Z,然后Y又从Z处重新购回该单。

评价该例句:好评差评指正

Elles semblent correspondre aux clauses standard actuellement utilisées dans les connaissements.

它们看来与目前使用的标准单条款相一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est traité dans les Règles du CMI relatives aux connaissements électroniques.

这一问题在《海事电子则》中作了

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises arrivent au port de destination et le vendeur remet le connaissement.

物到达目的港,买主交出Bolero单。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

主与单证据上所标明的承运人订立合同。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.

最简单的情形是当单作为运输的证据时。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement fourni par le vendeur montrait que le porteur du connaissement était l'acheteur.

卖方供的单显示,通知方为买方。

评价该例句:好评差评指正

Ces factures faisaient état de connaissements qui n'ont pas été fournis.

这些购物发票到了单,但单没有供。

评价该例句:好评差评指正

Il effectue des opérations impliquant un connaissement Bolero une fois que celui-ci a été créé.

在所有权登记档案建立之后,所有权登记处档案便进行涉Bolero单的交易。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?

是否应该添加记名收单?

评价该例句:好评差评指正

L'émission d'un connaissement, cependant, n'est pas nécessaire.

但是否签发单毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a pu prendre connaissance de nombreux manifestes et connaissements.

专家团查阅了许多物资报关单和空运帐单。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement est considéré dans la plupart des systèmes juridiques comme un titre représentatif.

单在大多数法律制度下被视为所有权凭证。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés à l'arrivée tardive du connaissement ne se posent plus.

这样并不出现因单晚到而引起的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements sont des instruments précieux et indispensables dans les transactions commerciales et financières internationales.

因此,单是国际贸易和金融中宝贵而必要的文书。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement électronique n'est donc pas considéré comme un titre représentatif.

因此,所谓的电子单不被视为所有权单据。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.

通过改变用户在所有权登记处档案中的角色可转让Bolero单。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité d'une réforme législative pour conférer à un connaissement électronique la qualité de titre.

这些意见突出地表明了为使单的所有权凭证功能在电子环境中成为可能,必须进行立法改革。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, c'est le bon fonctionnement du mécanisme du connaissement qui est en jeu.

这里,受到威胁的是单制度是否能正常运行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口

Pourriez-vous me dire le numéro de votre connaissement?

能告诉我提单号是少吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

果货物提单有批注, 我们不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Attendez une minute, s'il vous plaît. Je vais vérifier. Pourriez- vous me dire le numéro de votre connaissement?

请稍等。我查一下。能告诉我提单号是少吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Bonjour, Monsieur. Très contente de vous annoncer que les marchandises du connaissement No 450321 sont déjà prêtes pour vous.

您好,先生。很高兴告诉您450531号订单的货已经为您准备就绪

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il y avait un tas de connaissements qui s'amoncelaient sur ma table et il a fallu que je les dépouille tous.

我的桌子一大提单,我都得处理。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Très bien. Je vous ferai connaître le plus tôt possible le nom du bateau, la date d’expédition et le numéro de connaissement.

好的。我会尽早把船名、发船日期和提单号码通知你的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

是的,果货物提单有批注,我们不能承担赔付责任。请看保单的26B条款。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on pense alors à celui qui va mourir, pris au piège derrière des centaines de murs crépitants de chaleur, pendant qu'à la même minute toute une population, au téléphone ou dans les cafés, parle de traites, de connaissements et d'escompte.

垂死的人就可想而知,他像掉进陷阱一般困在几百堵热得噼啪作响的墙壁后边,而与此同时,全体居民都在电话或咖啡店里谈票据、谈提单和贴现!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤, 不怕人家说闲话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接