Encore une fois,je suis conquise par toi.
再一次,我你征服了。
Ce roman a conquis un vaste public.
这部小说了大的读者。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法征服的。
Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.
长期以来,一直以上乘的质顾客的好评。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。
Android a conquis 43,4% du marché mondial des systèmes d'exploitation, loin devant celui d'Apple (18,2%).
安卓目前在操作系统市场上占据了43.4%的份额,远远超过苹果的18.2%。
Ils ont conquis nos coeurs et nos esprits.
他们揪住我们的心;他们牵动我们的思维。
Il ne faudrait pas reperdre le terrain conquis.
会员应确保已经取的财务展不会丧失殆尽。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古巴在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Le Pakistan a conquis son indépendance en exerçant son droit à l'autodétermination.
巴基斯坦通过行使自决权获家独立。
Les femmes ont conquis des positions hiérarchiques dans les groupes religieux qui les y autorisent.
这些宗教团体允许妇女在其机构中担任职务。
Personne n'a conquis la Bosnie-Herzégovine.
谁也没有征服波斯尼亚和黑塞哥维那。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字军东侵期间,她英狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者从阿比让击退后,占据了家中部的布瓦凯和北部的许多城市。
Ils ont remporté des guerres et conquis des terres, mais ils n'ont pas conservé ces gains pour eux-mêmes.
他们获胜利,土地,但是并未将这些资产留给自己。
Ce principe prime sur le principe d'autodétermination qui ne saurait s'appliquer à un territoire conquis par la force.
自决原则不适用于以武力夺取的领土,因此应优先遵循领土完整原则。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争的重要部分,征服家的财富抢劫一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。
Avec ou sans oscar, l'actrice française a déjà conquis l'Amérique, où elle va enchaîner deux films, dont un avec Johnny Depp.
不过,无论有没有获奥斯卡,这位法女演员已经征服了美,她即将主演两部电影,其中一部将与约翰德普一起表演。
L'accord prévoyait l'attribution des ministères en fonction du nombre de sièges conquis par les différents partis lors des élections au Parlement.
协议根据政党在议会选举中取的席位数分配部长。
En ues jours, cet Américain qui n'a pas de domicile fixe mais possède une voix de baryton exceptionnelle a conquis des millions d'internautes.
几天之内,这位没有固定住所却拥有着一副完美男中音的美流浪汉征服了数百万的网民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les mots sont bons, notre Roméo est conquis, sinon, au revoir l'idylle amoureuse.
如果选择正确的选项,就能赢得攻略对象的好感,否则,就会降低好感度。
Il n’était à Besançon que depuis quelques heures, et déjà il avait conquis un remords.
他到贝藏松才个钟头,就已经有一桩懊悔的事。
Dans le rétroviseur je la regardais chercher son souffle. Le fou rire avait aussi conquis Juan.
从倒车镜里,我看到乎已经笑岔气,她努力调整着呼吸。她的笑声也感染胡安。
Mais aussi à mobiliser et stimuler l'opinion publique, et à désamorcer toute résistance en pays conquis.
但也要动员和激励舆论,并瓦解征服国家的任何抵抗。
Et dès le 9e siècle, la bande de terre entre les fleuves Minho et Douro est conquise.
早在9世纪,尼奥河和杜罗河之间的土地就被征服。
C'est à cette époque, en 1310, que les Hospitaliers ont conquis Rhodes.
正是在这个时候,在1310年,医院骑士团征服罗得岛。
Luo Ji était conquis par sa candeur.
罗辑被她的子气完全征服。
La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.
那辆小车被占领,那个醉汉也被俘虏。
Vous avez conquis mon grand-père, vous lui allez.
您得到我外祖父的赞赏,您和他谈得来。
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法国当时就处于德军的占领中。
Les citadins sont conquis par la pomme de terre !
市民们都被土豆征服!
Terrain conquis quand même un peu?
那你有没有夺下这块地区呢?
Mais quand Kiev est conquise, il parle d’autres dialectes Rus.
但当基辅被占领的时候,那里的人们说的就是罗斯的一种方言。
Ils sont conquis par la Russie à la fin du XVIIIème siècle.
他们在18世纪末被俄国征服。
Laurence est conquise. Et en plus, un super beau chariot comme il est beau d'essayer.
劳伦斯被打动。此外,这个手推车还很漂亮。可以试试。
Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.
恶名诽谤并没有使您有丝毫损伤,您已赢得民心。
Devenu Code Napoléon en 1807, il s'applique alors à l'ensemble des territoires conquis.
该法典于1807年成为《拿破仑法典》,适用于所有被征服的领土。
Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.
可是这时我依旧对枯燥的研究怀着厌恶之情。
Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.
这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活的解药,于是无一不被其征服。
Quelqu'un qui a, lui aussi, conquis le pouvoir et instauré un nouvel ordre.
他也是征服权力并建立新秩序的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释