Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.
他才没有把那些道德问题放在心上呢。
Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.
多种动机使他采取了这个行动。
On prendra cette demande en considération.
这个请求考虑。
Il prend en considération d'un projet.
他在考虑一个计划。
Je termine avec quelques considérations plus pratiques.
最后,我要谈谈一些更实际的考虑。
Leurs observations ont été prises en considération.
已考虑了他们提出的意见。
Ce paragraphe répond également à des considérations pratiques.
另外,该款也有政方面的理由。
Il y a eu accord sur certaines considérations.
对于某一些考虑达成了一致意见。
Entre-temps, le DAM reste attaché aux considérations environnementales.
与此同时,外勤支助部仍然致力于处理环境问题。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的想有两方面的考虑。
Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.
议会专员对质询法定文书不会强加任何政治考虑。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意。
Nous avions des considérations d'ordre législatif et technique.
我们曾有技术和立法方面的考虑。
Ces deux stratégies étaient mues par des considérations économiques.
两种战略都出于经济的动机。
Ces dispositions reflétaient des considérations largement admises et raisonnables.
这些规定基本上反映已被接受的合理考虑因素。
En cela, elle est guidée par les considérations suivantes.
在此过程中,它一直下考虑为南。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还审议在各种法律著述中发表的意见。
Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.
我采取这一立场的理由是基于下述考虑。
Cette conférence devrait être dénuée de toute considération politique.
该会议应该不受政治考虑影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il rejaillissait de tout cela beaucoup de considération sur Bovary.
这样一来,包法利的身价就大大提高。
Blâmer mon père serait attaquer notre propre considération.
责备我的父亲,等于侮辱我们。
Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !
向所有平凡的英雄致敬!
Alors, on doit prendre en considération le poids et le volume.
这样的话,重量体积都要考虑在内。
Mais au fond, c'est de la considération et de l'amour.
但是考虑爱的问题。
Ce serait vraiment bien que la mairie prenne en considération cette question-là.
希望市长可以重视这一问题。
Félicité invariablement déjouait leurs astuces ; et ils s'en allaient pleins de considération pour elle.
任凭他们花言巧语诡计多端,全福戳穿,不他们的手,所以走的时候,他们对她敬服得不得。
Je crois bien que c'était de la considération. Les gendarmes étaient très doux avec moi.
我确信那是尊敬。法警对我也。
Néanmoins, vous pourriez prendre en considération les difficultés qu’elle a affrontées dans sa vie privée.
然而,你可能需要考虑到她生活中所遇到的困难。
Les chercheurs ont également pris en considération les paramètres de santé des personnes participant à l’étude.
研究人员还考虑参加研究的人的健康参数。
Donc, respect, considération, et moi je veux comprendre.
所以,尊重他们,考虑他们,我也会理解他们。
47.Vous trouverez que notre prix est modéré si vous prenez en considération la montée générale des cours.
47.如果考虑到行情看涨的话,您会发现我们的价格还是比较适中的。
La nature des Détraqueurs ne les porte pas à prendre en considération les excuses ou les sollicitations.
“摄魂怪天生不懂得什么是请求或是借口。
Je jouis dans Verrières d’une considération générale, et j’ose dire méritée.
我在维里埃受到普遍的敬重,而且犹敢说受之无愧。
Elles méritent aussi de la place, de l'importance, de la considération.
她们也应该得到位置、重视考虑。
–Eh bien ! je prendrai toute l'affaire en considération, dit l'avocat.
“好吧!我会好好考虑整件事情的。”律师答。
Qui dit considération dit des emplois, moins de difficultés à trouver un appartement.
考虑到这一点,就意味着工作,减少找公寓的困难。
Ça montre une certaine distance, une considération et un respect pour ton interlocuteur.
这表明一定的距离感,对你的对话伙伴的尊重考虑。
Il rougit. Elle était venue chercher un livre et avait tout entendu, elle prit quelque considération pour Julien.
他脸红。她来找一书,什么都听到;她对于连有几分敬意。
Ils ne veulent discuter qu’avec moi, ce qui me vaut de plus en plus de considération à l’agence.
他们说只愿意我接洽,这样让我在公司里的地位越来越高。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释