La collaboration est également considérée comme mauvaise.
对合作的评价般也负面的。
De telles pratiques sont considérées comme inacceptables.
这样的做法不可接受的。
La recommandation est donc considérée comme appliquée.
因此这项建视已执行。
Ces mesures ont été considérées comme généralement applicables.
这些措施被视可予以普遍适用。
Un seul expert l'a considérée comme «peu utile».
只有位专家认研究报告“没有什么用”。
Une grossesse est par conséquent considérée comme un phénomène surnaturel.
所以,妇女怀孕只能被解释异常现象。
Le harcèlement psychologique est également considéré comme un délit grave.
精神骚扰也被视严重违法。
Cette rencontre a été considérée comme une rencontre de réconciliation.
该被认次解。
En Estonie, le terrorisme est considéré comme une infraction grave.
爱沙尼亚,恐怖主义级犯罪行。
Cette dernière approche est considérée comme une intégration (stratégie B).
后种做法称纳入主流(战略B)。
Cependant, la Convention est considérée par la Commission comme une réussite.
但委员认,该公约个成功事例。
Le représentant des États-Unis est revenu sur les points fondamentaux considérés.
美国代表再次谈及目前审的基本问题。
Après certification par le Département, les dossiers étaient considérés comme fermés.
总局核证后,案卷才被视结案。
C'est ainsi que certains considèrent les pays du tiers monde.
这就有些人对第三世界国家抱有的认识。
Certains attentats aveugles sont également considérés comme des actes de terrorisme.
有些滥杀滥伤行也恐怖主义行。
La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
当审视汇成收入的涓涓细流时便可找出答案了。
Le droit à l'enseignement gratuit est considéré comme pleinement réalisé.
人们认,泽西岛已经完全实现享受免费教育的权利。
Toutes les autres armes sont en règle générale considérées comme étant «classiques».
不属于大规模毁灭性武器的武器般称“常规”武器。
Divers facteurs médicaux, hygiéniques et juridiques poussent à le considérer comme tel.
从医学、卫生法律上都可以证明工作场所的二手烟种职业危害。
Les bulletins de vote respectant les exigences minimales sont considérés comme valables.
符合法定最少选举人数规定的选票有效票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被认为是语言和文化传递者。
Pourquoi est-ce que les french toasts sont considérés français ?
为什么法式吐司被认为是法国呢?
Alors Vénus est souvent considérée comme la petite sœur de la Terre.
而金星通常被认为是地球妹妹。
D'un point de vue géographique, l'Antarctique est considéré comme un continent.
在地理上,南极洲被认为是一个大陆。
Aujourd'hui, un certain nombre de cookies sont considérés comme nécessaires au fonctionnement du site.
在今天,一定数量Cookies被认为是网站运作必要条件。
Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
我看见一个十分奇家伙严肃地朝我凝眸望着。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方,也是用怀疑和责备目光看待那些听从吉佐先生话人。
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是与众不同存在。
La chemise, par exemple, à l'époque longue et blanche, est considérée comme une deuxième peau.
例如,在当时又长又白衬衫被认为是第二层皮肤。
Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.
第二个例子,法国人通常不看好那些有钱人。
La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.
法国是如此巨大,以至于我们仍然认为法国还有些地方是野生,未知,甚至几乎是异国情调。
Belgique qu'elle considère comme sa deuxième patrie.
她认为比利时是她第二故乡。
Il est impossible pour la reine d'Angleterre de se considérer comme la vassale de l'Empereur.
英国女王不可能认为自己是皇帝附庸。
En ce qui me concerne, j'essaye de le considérer comme n'importe quel autre élève.
我个人是尽量像对待其他学生一样对待他。
Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.
那个年代,高更认为布列塔尼艺术中,呈现了一种原始文明。
Je dois te considérer comme un traître!
我不得不视你为叛徒!
D'autres, employés comme domestiques dans les maisons, sont bien mieux considérés.
有些人在家里当仆人,条件要好得多。
Mes amis me considèrent encore comme une Française.
我朋友认为我依然是一个法国人。
On était encore considérés comme malades, entre guillemets.
我们被看作是“病人”,加引号。
La réception pourrait alors être considérée comme tacite.
工程验收会被认为是默许。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释