有奖纠错
| 划词

Je ne sais comment bien faire pour te consoler.

真不知道该怎么安

评价该例句:好评差评指正

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能罢了。

评价该例句:好评差评指正

Il consolait sa petite amie qui pleurait.

他安正在哭泣的女朋友。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.

撒自从他母亲不在了,这才得了安

评价该例句:好评差评指正

Et il les consola, en parlant à leur coeur.

约瑟用亲爱的话安他们。

评价该例句:好评差评指正

Elle a besoin d'être consolée.

她很需要安

评价该例句:好评差评指正

Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?

谁可去安的父亲母亲?谁又可保护他们?

评价该例句:好评差评指正

Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.

"妈妈,咱们赶紧去劝劝他吧。倘若有人敲门,咱们就赶紧下楼。"

评价该例句:好评差评指正

A te consoler, je serai là.

为了安在那里。

评价该例句:好评差评指正

Communication Savez-vous consoler vos amis ?

您知道如何安您的朋友吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont consolés entre eux.

他们互相安

评价该例句:好评差评指正

Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?

难道谈论这些问题要难一个失去母亲的孩子?

评价该例句:好评差评指正

26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“那么,在得到了安之后(人们总的)因为认识了而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“在得到了安之后(人们总的)因为认识了而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可感到欣,他们绝对不孤军奋战。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.

们从这个格言中汲取藉,任何真诚的努力都不完全白费。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait, sur une étoile, une planète, la mienne, la Terre, un petit prince à consoler !

在一颗星球上,在一颗行星上,在的行星上,在地球上 有一个小王子需要安

评价该例句:好评差评指正

Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.

即使正过着的生活,但当需要安的时候,在那儿,永远永远都不离开.

评价该例句:好评差评指正

La convention devrait aussi créer des mécanismes propres à réconforter, consoler et indemniser les victimes des actes terroristes.

公约还应当创建向恐怖行为的受害者提供安藉和赔偿的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.

年长者喜爱训诫他人,只因无法继续作恶而寻求安

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite, sanidophyre, sanie, sanieuse, sanieux, sanisette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.

艾玛哭了,他想方设法安慰她,表明心迹时,夹杂些意义双关甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le jeune homme inconnu se mit à pleurer. Swann essaya de le consoler.

那不相识年轻人哭起来了。斯万竭力安慰他。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Étais-tu là pour le consoler quand il était désespéré ?

当他绝望时,你在他身边安慰他了吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Pour me consoler, je vais manger un Chocomousse!

为了安慰一下要去吃块Chocomousse了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.

安慰了那个杀人叛徒!”海格咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !

啊!人会被拯救,会站起来并得到安慰

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! milord ! s’écria le baron, milord, je ne m’en consolerai jamais !

“唉!勋爵!”男爵大声说,“将抱憾终生呀!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut un instant consolé par l’idée de cette magnificence.

想到豪华。他得到片刻慰藉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors la mère, pour consoler le bambin, lui offre une friandise.

为了安慰那个小孩,母亲给了他一块干柿子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allons donc le consoler bien vite, maman ; et, si l’on frappe, nous descendrons.

们赶快去安慰安慰他吧,妈妈;等敲门,们就下楼。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand il lui arrivait quelque ennui sérieux, elle songeait au forgeron ; ça la consolait.

每当她遇到不顺心事,就想起顾热,于是心中就轻松了许多。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Consolez-vous, mon cher Paganel, dit alors Glenarvan, vous aurez du moins des montagnes.

“不要失望,亲爱巴加内尔,至少有些高山你可以去考察考察一下呀。”爵士插上去说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那酒店里东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人寡妇。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et cela le consolait un peu de se donner tant de mal pour elle.

这就多少给了他一点安慰,为她操那么多心并没有白费。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le plus beau des autels, disait-il, c’est l’âme d’un malheureux consolé qui remercie Dieu.

“最美丽祭坛,”他说,“是一个因得到安慰而感谢上帝受苦人灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se sentait maintenant à l’âme un besoin de s’attendrir, d’être embrassé et consolé.

现在他心里感到需要同情,要人拥抱。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.

“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会安慰)你就会因为认识了而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

La maîtresse vient le consoler : Que se passe-t-il, Edgar ?

你怎么了Edgar?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Mais enfin ils parlaient, ils se communiquaient des idées, ils se consolaient. Candide caressait son mouton.

可是他们总算谈着话,交换着思想,互相安慰着。老实人抚摩着绵羊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si elle avait pensé que parler de son salaire serait une façon de consoler Winky, elle fut très vite détrompée.

她如果以为这会使闪闪高兴起来,就真是大错特错了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste, sans contredit, sans crainte, sans délai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接