Cependant, il est primordial de les consolider.
然而,必须进一步加以推动。
La vérification interne continue donc d'être consolidée.
内部监督职能仍在进一步得到加强。
Il faut poursuivre les travaux visant à le consolider.
应为巩固该理事会而作。
Nous examinons actuellement les moyens de consolider ces missions.
我们目前正在考虑加强这些特派团的途径。
Combattre la pauvreté c'est aussi consolider la paix.
战胜贫困意味着建立和平。
Cela saperait la paix et ne la consoliderait pas.
这将损害而不是建设和平。
Les gains obtenus grâce à ces amendements ont été consolidés.
这些修正案的成果得到巩固。
La base conceptuelle du processus de revitalisation est maintenant consolidée.
振兴进程的概念基础现已得到巩固。
Le financement a été consolidé par le recours à diverses méthodes.
还通过若干方式动员提供财政支助。
Des comptes non consolidés devraient être communiqués par les entités affiliées.
联营集团必须提交未合并的账户。
Mais nous devons nous efforcer de les nourrir et de les consolider.
我们必须努和巩固所取得的进展。
Notre priorité est de consolider ces avancées et d'en tirer parti.
我们当务之急是巩固和利用现在已经取得的成就。
Nous sommes convaincus que les possibilités de consolider ces acquis sont vastes.
我们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Je me réjouis à la perspective de consolider davantage tous ces partenariats.
我期待所有这些伙伴关系将得到进一步的加强。
Ainsi, une autre occasion de consolider notre sécurité commune a été perdue.
又一次失去加强我们共同安全的机会。
Nous espérons que l'issue des élections de décembre consolidera cette tendance.
我们希望,12月选举的结果将进一步巩固这个趋势。
Toutefois, le Système ne permet pas d'établir des états financiers consolidés.
不过,该系统无法生成合并财务报表。
Cependant, sans de tels efforts, la paix ne peut être pleinement consolidée.
但是,如果不做这种努,和平就不能充分巩固。
La coopération avec les organisations régionales et sous-régionales s'est consolidée davantage.
同区域和分区域组织的合作也同样得到加强。
Rarement, les soldats se retirent sans dépendre de ceux qui consolident la paix.
如果没有建设和平人员的努,维持和平人员很难撤出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
这份任过多年时间巩固。
La première urgence est de consolider et de sécuriser le lieu.
第一要务是巩固并保障场所安全。
Cela permet de consolider les sols tout en les rendant plus poreux.
这让土壤更坚固让土壤留有更多孔。
Je l’espère, mais à condition toujours que le mariage, en se faisant, consolidera mon crédit.
“希望如此,假如这件婚事能顺利举行吧,或许会恢复用。”
Une telle situation, ça donne quand même envie de boire un bon coup de zivania local pour se consolider.
在这样情况下,还真是让人想要好好喝一口当地zivania来抚慰心灵。
Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.
所有那些还未来得及修缮或加固房屋都再次被风雨摧毁。
Ce que nous avons consolidé en 2019 a produit des effets.
们在2019年巩固内容生了效果。
Vous rejouez les informations pendant le sommeil pour les consolider.
您在睡眠期间重播息以整合息。
Ainsi l'Union européenne demande à Jair Bolsonaro de « consolider la démocratie » .
因此,欧盟要求 Jair Bolsonaro “巩固民主”。
Il a également exprimé la volonté de consolider la confiance politique mutuelle avec le Zimbabwe.
他还表示愿意巩固与津巴布韦相互政治任。
Et j'ai voulu ajouter des MP3 bonus enregistrés avec ma famille pour t'aider à consolider un maximum d'expressions françaises.
想添加与家人一起录制额外MP3,以帮助你巩固最多法语表达。
L'OM consolide sa place de dauphin du PSG.
OM巩固了他们作为PSG亚军位置。
Le lit du torrent a été élargi, ses berges consolidées.
洪流河床扩大,它银行合并了。
L'amour consolidé, en revanche, est basé sur la confiance.
另一方面,巩固爱是建立在任基础上。
Quand tu casses comme ça, faut pas avoir peur là de consolider.
当你这样打破,不要害怕巩固。
Erdogan cherche à consolider son rôle de médiateur entre Russie et Occidentaux.
埃尔多安寻求巩固他作为俄罗斯与西方之间调解人角色。
Ce sont les derniers travaux pour consolider le socle en bois qui maintiendra la fameuse flèche.
这些是加固将放置著名箭头木底座最后工程。
Rêver qu'on skie sur des graviers, peut consolider l'apprentissage de l'équilibre.
梦见自己在碎石上滑雪,可以巩固平衡学习。
Mais c'est bon aussi de consolider, comme ça, l'égalité entre les sexes, entre les genres, mais en respectant la différence.
但是,在尊重差异同时,巩固两性之间平等也是非常有益。
Alors du coup, il faut absolument que la pièce maîtresse soit à droite pour pouvoir consolider le reste.
因此,突然之间,绝对有必要将核心部分放在右侧,以便能够巩固其余部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释