Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数断在增长。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以解,且经常性失忆。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在断地追求更完善的。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Nous devons donc constamment savoir qui souffre de la faim.
因此,我们必须时常了解谁在挨饿。
Comme tout processus, il a besoin d'être perfectionné constamment.
与任何过程一样,它必须断改进。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队断改变巡逻规律,以保持最大收效。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.
我们所有人都应断努力使所有受任何伤害。
Ce registre est constamment tenu à jour.
入境禁令登记册断进行更新。
Ce processus continu doit être constamment réinventé.
种断的进程需要断得到改进。
La Conférence du désarmement les examine constamment.
我们在会议上经常断地就此问题展开讨论。
Cette liste est constamment mise à jour.
一名单几乎断得到补充。
Des réponses sont constamment reçues au secrétariat.
一做法使秘书处源源断地收到读者的答复。
En bref, notre attitude est constamment constructive.
总而言之,我们的态度总是积极向前的。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终停的研发过程当中。
Mon pays a constamment plaidé en ce sens.
我国代表团一贯主张种协调。
Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.
我们人的权利断受到践踏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.
当然了,要直用搅拌器进行搅拌。
Les enfants ne venaient pas constamment me tirailler et me tarabuster comme là-haut.
在那里,不会像在楼上样,被小孩子捉住或者揪住。
Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.
他不会让孩子负担过重,也不会时刻担忧他的成长。
On travaillait donc constamment à l’aménagement de la demeure. On causait en travaillant.
他不断地改善他的住宅,面工作面谈话。
Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
“唔!”阿托斯,“因直口渴得不行。”
Ca m'arrive constamment ce genre de choses !
这种事情经常发生在上!
On mélange constamment pendant que ça chauffe.
加热过程中,要直搅拌。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
开始,头儿就不间断的出现在后。
Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !
是的,但即便是以法语母语的人也不断地在犯错误!
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
不断地将的项目与别人的项目进行对比。
Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.
它的奇特之处在于它会不断掉落,而且更换。
Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la côte américaine.
几天来,“鹦鹉螺号”船只总是直避开美洲海岸。
Mais quand il est mort, Jean était constamment aux toilettes.
但当他去世时,吉恩直在浴室里。
Marius les renvoya constamment, en disant qu’il n’avait besoin de rien.
马吕斯每次都退了回去,他什么也不需要。
On ne le conçoit pas, puisqu'aujourd'hui, Internet, on l'a constamment, on y est constamment accroché, il est partout.
无法想象,因今天,互联网,直在使用,直挂在网上,它无处不在。
Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.
当这个应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯标识符。
Étant actrice ou mannequin, c'est vrai qu'on est constamment maquillée, démaquillée.
作个演员或模特,确实是这样,总是在化妆,卸妆。
Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.
年轻的斯巴达人不断地接受考验,旦失败就会受到严厉的惩罚。
Leur impact sur la biodiversité marine est étudié de près pour être constamment diminué.
他对海洋生物多样性的影响正在得到广泛的研究,以便不断减少影响。
L'extrême droite y voit le symbole d'une France éternelle, constamment menacée par des éléments étrangers.
极右翼将其视永恒法国的象征,不断受到外来元素的威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释