Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数断在增长。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
正在断地追求更完善的管理。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Nous devons donc constamment savoir qui souffre de la faim.
因此,须时常了解谁在挨饿。
Comme tout processus, il a besoin d'être perfectionné constamment.
与任何过程一样,它须断改进。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队断改变巡逻规律,以持最大收效。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有断的学习才能让自己对生活持热忱。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。
Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.
所有人都应断努力使所有平民免受任何伤害。
Ce registre est constamment tenu à jour.
入境禁令登记册断进行更新。
Ce processus continu doit être constamment réinventé.
这种断的进程需要断得到改进。
La Conférence du désarmement les examine constamment.
在会议上经常断地就此问题展开讨论。
Cette liste est constamment mise à jour.
这一名单几乎断得到补充。
Des réponses sont constamment reçues au secrétariat.
这一做法使秘书处源源断地收到读者的答复。
En bref, notre attitude est constamment constructive.
总而言之,的态度总是积极向前的。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于停的研发过程当中。
Mon pays a constamment plaidé en ce sens.
国代表团一贯主张这种协调。
Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.
人民的权利断受到践踏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.
当然了,我们要一直用搅拌器进行搅拌。
Les enfants ne venaient pas constamment me tirailler et me tarabuster comme là-haut.
在那里,不会像在楼上一样,被小孩子捉或者揪。
Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.
他们不会让孩子负担过重,也不会时刻担忧他们成长。
On travaillait donc constamment à l’aménagement de la demeure. On causait en travaillant.
他们不断地改善他们,一面工作一面谈话。
Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
“唔!”阿托斯说,“因为我们一直口渴得不行。”
Ca m'arrive constamment ce genre de choses !
这种事情经常发生在我上!
On mélange constamment pendant que ça chauffe.
加热过程中,我们要一直搅拌。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿就不间断出现在我们后。
Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !
,但以法语为母语人也不断地在犯错误!
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我项目与别人项目进行对比。
Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.
它们奇特之处在于它们会不断掉落,而且更换。
Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la côte américaine.
几天来,“鹦鹉螺号”船只总一直避开美洲海岸。
Mais quand il est mort, Jean était constamment aux toilettes.
但当他去世时,吉恩一直在浴室里。
Marius les renvoya constamment, en disant qu’il n’avait besoin de rien.
马吕斯每次都退了回去,说他什么也不需要。
On ne le conçoit pas, puisqu'aujourd'hui, Internet, on l'a constamment, on y est constamment accroché, il est partout.
我们无法想象,因为今天,互联网,我们一直在使用,我们一直挂在网上,它无处不在。
Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.
当这个应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯一标识符。
Étant actrice ou mannequin, c'est vrai qu'on est constamment maquillée, démaquillée.
作为一个演员或模特,确实这样,总在化妆,卸妆。
Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.
年轻斯巴达人不断地接受考验,一旦失败就会受到严厉惩罚。
Leur impact sur la biodiversité marine est étudié de près pour être constamment diminué.
他们对海洋生物多样性影响正在得到广泛研究,以不断减少影响。
L'extrême droite y voit le symbole d'une France éternelle, constamment menacée par des éléments étrangers.
极右翼将其视为永恒法国象征,不断受到外来元素威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释