有奖纠错
| 划词

Le classement par constituant simplifie considérablement l'inscription.

以设保人为基础编制索引的方法极大地简化了登记过程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également protéger les droits du constituant.

设保人的利益也应受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引的方法极大地放宽了登记过程的限制。

评价该例句:好评差评指正

Le classement par constituant a cependant un inconvénient.

以设保人为基础编制索引的方法有一个缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il découvrit que l'oxygène était l'un des deux constituants de l'air .

他发现氧气是气的两种元素之一。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des jeunes la constituant vivent dans les pays en développement.

这些青绝大多数都生活在发家。

评价该例句:好评差评指正

Il peut en être de même des constituants de l'octaBDE commercial.

这个解释也适用于八溴二苯醚的分。

评价该例句:好评差评指正

Ce raisonnement peut également s'appliquer aux constituants de l'octaBDE commercialisé.

这个解释也适用于八溴二苯醚的分。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.

只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。

评价该例句:好评差评指正

En premier, il existe la possibilité de déposséder le constituant des biens engagés.

第一种公示方式是取消让与人对设押资产的占有权。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système répertorié par constituant, la description de chaque article est superflue.

在以让与人编制索引的制度,不必要求进行具体的逐项描述。

评价该例句:好评差评指正

Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du constituant.

有担保债权人通常有权向设保人追讨未清偿的差额。

评价该例句:好评差评指正

Les taxes assises sur les biens grevés relèvent également de la responsabilité du constituant.

对设押资产所征的税款也属于出押人的责任。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut retenir l'identification du constituant comme base de l'index.

这就剩下需将出押人的识别资料作为索引的基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans un registre des sûretés, le critère retenu est généralement le nom du constituant.

担保权登记处的通知一般参照设保人的身份编制索引。

评价该例句:好评差评指正

Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.

有担保债权人通常认为设保人将自愿履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans un registre des opérations garanties, le critère retenu est généralement le nom du constituant.

担保交易登记处的通知一般参照让与人的身份编制索引。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être tout particulièrement le cas des membres des communautés autochtones constituant une minorité.

对于构少数族群的土著社区员可能尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La solution militaire constituant toujours un échec, nous devons contribuer à travailler à la paix.

由于军事选择结果总是失败,我们必须努力促进和平。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le terme “constituant” employé dans le Guide désigne ce titulaire.

在这种情形下,《指南》的“设保人”这一术语指代权利持有人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attracteur, attractif, attractiomètre, attraction, attractivité, attraire, attrait, attraits, attrapade, attrapant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Vous avez parfaitement identifié les constituants de la phrase.

您完美确定了句子的成分。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est l'ensemble des constituants qui le rend calorique.

正是这些成分成为热量的来源。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certains constituants du vinaigre de cidre aideraient à perdre du poids.

苹果醋的某些成分据说可以帮助减肥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

On préfère se prémunir de risques qui pourraient arriver en se constituant un capital.

我们更愿意通过本来保护自己免受可能发生的风险。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il faudraitque les citoyens deviennent constituants, à mon avis il n'est de citoyens que constituants.

公民应该成为选民,在我看来,公民只是选民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20226月合集

Les différents lieux des attentats constituants, selon les magistrats, « une scène de crime unique » .

不同地点的袭击构成,根据地方法官的说法,“一个独特的犯罪现场”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

4 missiles chinois auraient fini leur course en mer dans sa zone économique exclusive, constituant pour Tokyo un grave incident.

4 枚中国导弹将在其专属经济区结束海上竞赛,对东京构成重事件。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un peuple constituant, il ne va pas accepter une assemblée constituante en la laissant faire sans la regarder.

一个立宪民族,它不会接受立宪会议,让它不看它。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Mais le même mot désigne aussi un acide, un constituant des protéines qui n'a rien à voir avec ces évocations exquises.

但同一个词也指酸,一种蛋白质的成分,与这些精致的唤起无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20148月合集

Et tout cela sans compter la politique de colonisation d'Israël en Cisjordanie. Les colonies constituant, en soi, un crime de guerre.

所有这一切都不算以色列在约旦河西岸的定居政策。定居点本身就是一种战争罪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20131月合集

" Des camps d'entraînement, des infrastructures et des dépôts logistiques constituant les bases arrière des groupes terroristes" ont été détruits, a-t-il indiqué.

" 他说,“构成恐怖组织后方基地的训练营,基础设施和后勤仓库”被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Puis autre solution, la contraction du périnée, un ensemble de muscles constituant le fond du bassin, peut se révéler tout aussi efficace.

那么另一种解决方案,即会阴(构成骨盆底部的一组肌肉)的收缩,也被证明同样有效。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Et si l'on parle d'enrichir, c'est un petit peu comme pour l'uranium, ça veut dire qu'on a augmenté la proportion d'un certain constituant.

如果我们谈论浓缩,它有点像铀,这意味着我们增加了某种成分的比例。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc le peuple constituant tire au sort enson sein une ou deux assemblées constituantes, mais ensuite il la ou les surveillent.

因此,立宪人民从他们中间抽签一两个立宪会议,但随后他们监督它。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Tant que les humains n'ont pas muté en constituant, ne se sont pas transformés, ne se seront pas rendus aptes à… à vouloir une constitution.

只要人类没有变异成构成,没有变身,没有让自己能够......想要一部宪法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20131月合集

Ces données représentent le troisième mois consécutif de hausse de l'IDA, le chiffre de 50% constituant la ligne de démarcation entre expansion et contraction de l'activité.

这一数据是IDA连续第三个月增长,50%的数字构成了活动扩张和收缩之间的分界线。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils demeurèrent silencieux un long moment, tandis que les spirales des ondes électriques, aussi fines que des fils, traversaient les montagnes nocturnes, constituant le dernier lien qui les unissait.

他们沉默良久,这期间,细若游丝的电波穿过夜中的群山,维系着他们最后的联系。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les rayonnements micro-ondes et d'ondes courtes issus du noyau du soleil ne pouvant traverser les centaines de milliers de kilomètres constituant la couche du soleil, ces rayonnements devaient par conséquent provenir de sa surface.

短波和微波频段的辐射不可能穿透几十万公里的太阳核心,这种辐射必须来自太阳表层。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

L'arôme naturel de vanille est constitué au minimum de 95% de vanille sous forme d'extrait et au maximum de 5% d'autres constituants naturels qui dénatureront un peu, tout de même, le goût originel.

天然香草香精由至少95%的香草提取物和不超过5%的其他天然成分组成,这些成分在一定程度会改变香草本身的味道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, mais si aujourd'hui t'es là avecmoi à Paris, si tu fais ces ateliers constituants… Je ne peux pas croire que tu n'aies pasd'espoir, ce n'est pas possible, sinon t'aurais arrêté ?

是的,但是如果今天你和我一起在巴黎,如果你做这些组成研讨会......我不敢相信你没有希望,这是不可能的,否则你会停下来吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接