有奖纠错
| 划词

Cette conduite était également constitutive d'infraction au Statut et Règlement du personnel.

此类为也违反了《联合国工作人员细则和条例》。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire qu'il s'agit d'un acte unilatéral constitutif de don.

也就是说,这是一项构成捐赠单方面为。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.

从总体上说,承认效果可能更多地是构成性,而不是宣示性

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre peut aller jusqu'à l'extermination qui est constitutive du crime contre l'humanité.

谋杀可以构成可视作危害人类罪为。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments constitutifs du programme sont répartis entre groupes fonctionnels.

G.6. 本方案各个构成部分成各职能小:人规划和发展小职能是配备一般事务人员职类、专业人员以上职类工作人员并进规划;职务分析和叙级;发展及执旨在升级和更新管理能、技术能和业务能学习政策;维护本织人信息数据库,用于监测、规划和报告目

评价该例句:好评差评指正

Le mercure est un élément constitutif indestructible de la terre.

汞是陆地一个成部分,无法消除。

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments constitutifs du TNP sont d'égale importance.

《不扩散条约》协定各个要素都同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments constitutifs de ce montant sont relativement non importants.

所有构成部分均为非重大项目。

评价该例句:好评差评指正

Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.

一项书面担保协议足以构成对办理登记授权。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les éléments constitutifs fondamentaux d'un futur État palestinien.

它们是未来巴勒斯坦国重要基石。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'envisager comme une part constitutive de sa propre identité.

我们认为,应该将对话视为我们自己特性一个成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nationales sont les éléments constitutifs de tout développement endogène.

国内是实现持之以久发展基础。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple en est la décision relative aux peuples constitutifs.

《各成民族决定》就是这样一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, quels sont les éléments constitutifs des transactions suspectes?

就这些目而言,究竟什么是“可疑交易”呢?

评价该例句:好评差评指正

La capacité de production était un élément constitutif fondamental du développement.

生产是发展重要基石。

评价该例句:好评差评指正

L'infraction concerne tous les éléments constitutifs de l'acte terroriste.

犯罪为涉及恐怖所有构成要素。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa Constitution, ses peuples constitutifs disposent librement de ces richesses naturelles.

宪法规定各族人民可以自由支配天然财富

评价该例句:好评差评指正

Un tel droit sera généralement prévu dans la convention constitutive de sûreté.

这种权利通常是在担保协议中规定

评价该例句:好评差评指正

Les organes directeurs sont présentés au Chapitre III de l'Acte constitutif.

A.4. 《章程》第三章对决策机构作了规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的, 不分是非, 不分种族或宗教, 不分昼夜, 不忿, 不丰盛的[指饭菜], 不服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩频短片合集

Parce que, justement, on avait découvert l'atome et l'atome était le plus petit élément constitutif jamais trouvé.

准确地说,因为原子已现,而且原子是迄今为止现的最小的组成元素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Quai d'Orsay condamne des " actes inacceptables, constitutifs de crimes de guerre" .

Quai d'Orsay 谴责“不可接受的行为,构成战争罪”。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette forme comique, qu'on a déjà abordée dans plusieurs vidéos, consiste à reproduire des œuvres existantes en choisissant certains de leurs éléments constitutifs pour les exagérer, les détourner, les inverser.

我们在几个频中已讨论过,这种喜剧形式是通过模仿某些现有作品的某些元素,来夸大、歪曲和颠倒这些作品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Au cours des dernières années, la Russie a établi un système constitutif de planification militaire et de stratégies spécifiques pour la gestion de l'armée, a fait savoir le président russe.

统说,近年来,俄建立了一个军事规划和军事管理的具体战略的组成体系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si tout un lot d'amulettes préservait le corps physique, le cadavre momifié, le Livre des Morts était lui chargé de sauvegarder les éléments constitutifs de l'être, ce qui fait d'une personne un être vivant.

如果一整批护身符保存了肉体,也就是木乃伊尸体,那么《死者之书》就负责保护生命的构成要素,使一个人成为活生生的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

La génétique analyse les gènes, les éléments constitutifs de tout organisme vivant, qui sont porteurs d’information qui vont structurer l’organisme qui est en train de se former.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et il invente sa propre technique qu'il appelle le Mech Art, qui est donc une façon mécanique de reproduire les images, qui est un élément constitutif de sa démarche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服输的人, 不服水土, 不服贴的, 不服主席的裁决, 不符, 不符的, 不符合, 不符合标准的, 不符合规定的, 不符合逻辑的推论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接