L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。
La destruction de la station, du fait de la chaleur générée par le frottement, commencera à une altitude de plus ou moins 90 km (les générateurs solaires entameront leur désintégration à 110 km d'altitude, et la quasi-totalité de leurs composants seront consumés).
空间站将于接90公里的高度开始因摩擦生热而毁损(太阳能电池将在110公里高度开始解体,几乎所有电池元件都将燃尽)。
L'Inde s'est dotée d'une structure à quatre niveaux, avec la National Consumer Cooperative Federation of India Limited (NCCF) au sommet, des institutions créées au niveau des États (28), des districts (709) et un réseau de 23 173 magasins à la base.
在这一方面,印度拥有一个四级结构,国家一级的是印度国家消费者合作联盟有限公司,其次是邦一级的机构(28个)、县一级的机构(709个)和基层的初级商店(23 173个)。
Il a étudié des moyens propres à améliorer les recherches au niveau mondial sur les modes de consommation en dirigeant deux enquêtes mondiales sur les tendances en matière de consommation et les comportements des jeunes, respectivement, menées à bien en collaboration avec l'UNESCO et Consumers International.
它协同教科文组织和国际消费者组织进行了有关消费趋势和青年人消费行为的两项全球调查,寻求各种方法来改进关于消费模式的全球研究。
À cette occasion, les Forces de défense israéliennes ont informé la FINUL de la présence des engins, mais avant que la FINUL et les patrouilles des Forces armées libanaises ne pussent arriver sur les lieux, elles ont ouvert le feu, faisant exploser un engin et se consumer deux autres.
那一次,以色列国防军通知联黎部队存在爆炸装置的情况,但是在联黎部队和黎巴嫩武装部队巡逻人员到达现场之前,便开枪引爆一个装置,并造成其他两个装置烧毁。
Elle a également établi que toute précaution susceptible d'avoir été prise pour faire en sorte que les morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc disséminés par ces obus soient intégralement consumés avant de toucher le sol s'était révélée manifestement insuffisante, elle aussi.
委员会还发现,为确保这些炮弹所释放的浸过白磷的楔形弹片在到达地面以前完全燃烧而采取的任何预防措施也显然是不够的。
En outre, elle a coopéré avec des organisations non gouvernementales telles que Consumers International et ses membres régionaux en Asie, en Afrique et en Amérique latine ainsi qu'avec CUTS, afin de sensibiliser les organisations de consommateurs à la politique de concurrence et aux effets bénéfiques que le droit et la politique de la concurrence devraient avoir sur la protection du consommateur.
此外,它与例如消费者国际及其在亚洲、非洲和拉丁美洲 的各区域成员,以及消费者团结与信任协会等待非政府组织进行合作,使消费者组织了解竞争政策,因为它知道竞争法和竞争政策所应该产生的保护消费者的利益。
Avec l'appui de l'Australian Competition and Consumer Commission (ACCC), l'Agsafe s'attache à promouvoir activement la lutte intégrée contre les ravageurs, par le biais d'un programme de certification officiel relatif au stockage, à la manutention, au transport et à la vente dans des conditions de sécurité de produits chimiques agricoles et vétérinaires, du point de fabrication jusqu'au point de vente final.
在澳大利亚竞争和消费者委员会支持下,Agsafe积极推动虫害综合防治,对农业和兽医化品在制造商地点至最终用户采购的过程中的安全储藏、处理、运输和销售推行一项正式的核准方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。