有奖纠错
| 划词

Cette possibilité est envisagée dans le modèle des blocs non contigus.

这种可性在非毗区块模型中得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Reste le point de savoir si ces blocs devraient être contigus ou non contigus.

剩下问题是这些区块是否应该毗连。

评价该例句:好评差评指正

Cinq blocs contigus forment un groupe de blocs.

五个毗连区块组成一组区块。

评价该例句:好评差评指正

Les blocs de chacun de ces deux groupes sont contigus.

这两组硫化物区块均应为毗连区块。

评价该例句:好评差评指正

À Sao Paulo, des centres de formation contigus aux jardins d'enfants sont également ouverts aux mères.

在圣保罗,还在幼儿园附培训中心为母亲提供了受教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Deux blocs qui se touchent en un point quelconque sont considérés comme contigus.

在任何一点相接触两个钴结壳区块应为毗连区块。

评价该例句:好评差评指正

Cinq blocs d'encroûtements cobaltifères contigus forment un groupe de blocs d'encroûtements cobaltifères.

五个毗连钴结壳区块组成一个钴结壳区块群。

评价该例句:好评差评指正

Chaque grappe de blocs de sulfures polymétalliques comprend au moins cinq blocs contigus.

每个硫化物区块组群须至少包含5个毗连区块。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

在此情况下,指挥和拘押船力也适用于毗连区内

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'évaluer si les amas de sulfures sont contigus, même lorsqu'on dispose de levés très détaillés.

硫化物体连续性难以评估,即使进行最详细勘测也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.

需要从几个非毗连勘探区域中选出考虑开采区块,并在两个或更租用地间分配。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples ci-après indiquent comment des blocs contigus et non contigus pourraient être attribués lors de la phase d'exploitation.

下面示例说明如何在勘探阶段分配毗连区块和非毗连区块。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.

我们不仅仅非常接近冲突地区——我们与之接壤。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

被铲平土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境地区。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent article, sont considérés comme contigus deux blocs qui se touchent en un point quelconque.

为本规章,在任何一点相接触两个区块为毗连区块。

评价该例句:好评差评指正

La zone se réduit ensuite à 50 blocs contigus après 5 ans et à 25 blocs après 10 ans (fig. 4).

后这个区域缩减到50个毗连区块,10年后缩减到25个毗连区块(图4)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des sulfures polymétalliques ou des encroûtements cobaltifères, la zone d'exploration doit être constituée de blocs contigus.

硫化物或钴结壳而言,勘探区应以毗连区块组成。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.

增加相邻维持和平行动之间交往和协调是受欢迎

评价该例句:好评差评指正

Des projets-pilotes impliquant des champs contigus d'agriculteurs pourraient permettre de vaincre la résistance à l'adoption de nouvelles technologies agricoles.

在邻近农田开展示范和试点项目有助于克服采用新农业技术阻力。

评价该例句:好评差评指正

Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.

这对今后永久地位问题谈判结果造成影响,并使建立一个其土地相连巴勒斯坦国成为不可

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


白跑一趟, 白硼钙石, 白砒, 白皮肤, 白皮书, 白皮松, 白铍石, 白票, 白平衡, 白葡萄酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Ils jouent dans la cour de récréation de l'école contiguë à l'immeuble.

他们在大楼比邻的学校的大操场上玩耍。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet avait une chambre contiguë à celle d’Eugénie, chez qui l’on entrait par une porte vitrée.

葛朗台太太和女儿的屋子是相连的,中间隔璃门。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ma tante n’habitait plus effectivement que deux chambres contiguës, restant l’après-midi dans l’une pendant qu’on aérait l’autre.

我的姨妈实际上只占用两间相通的房间,她每天下午呆在其中的间,好让佣人给另间通风。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il connaissait des rapins, tribu contiguë à la sienne. Il avait, à ce qu’il paraît, été trois mois apprenti imprimeur.

据说他当过三个的印刷业学徒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On dit bien qu’une chose « confine à » une autre pour dire qu’elles sont proches, contiguës.

据说件事" 接壤" ,另件事说它们是接近的,连续的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea, qui était dans un salon contigu, sentit cette espèce de frémissement que Monte-Cristo avait imprimé à la foule, et il accourut saluer le comte.

安德烈本来在隔壁房间里,这时也已感觉基督山的所引起的骚动,起来向伯爵致意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les vieillards ont le sommeil fragile ; la chambre de M. Gillenormand était contiguë au salon, et, quelques précautions qu’on eût prises, le bruit l’avait réveillé.

老年人的睡眠,容易惊醒;吉诺曼先生的卧室紧连着客厅,尽管大家很小心,仍有声音把他惊醒了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Votre chambre est contiguë à la mienne, me dit-il, en ouvrant une porte, et la mienne donne sur le salon que nous venons de quitter. »

“你的房间紧挨着我的房间,”他说着,打开房门,“打开我的房门便可以走进我们刚刚离开的那间客厅。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En latin, l’adjectif confinis signifie « contigu, voisin » , et le nom confinium est la « limite commune à des terres » , des champs par exemple.

在拉丁语中,形容词confinis意思是" 连续的,相邻的" ,名词confinium是" 土地的共同边界" ,例如字段。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Eh bien, malgré ces plates horreurs, si vous le compariez à la salle à manger, qui lui est contiguë, vous trouveriez ce salon élégant et parfumé comme doit l’être un boudoir.

话得说回来,这间窖室虽然教你恶心,同隔壁的饭厅相比,你还觉得容室很体面,芬芳,好比女太太们的上房呢。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ils n’étaient qu’une mince tranche au milieu d’impressions contiguës qui formaient notre vie d’alors ; le souvenir d’une certaine image n’est que le regret d’un certain instant ; et les maisons, les routes, les avenues, sont fugitives, hélas !

它们只是构成我们当年生活的相邻的诸印象中间的个小薄片;对某个形象的回忆只不过是对某片刻的遗憾之情;而房屋、道路、大街,唉!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白刃战, 白日, 白日不做亏心事,半夜敲门心不惊, 白日见鬼, 白日梦, 白日升天, 白日撞, 白日作梦, 白日做梦, 白肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接