有奖纠错
| 划词

Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.

不错, 他确实说过, 可是二天他又改口了。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui contredit les affirmations du paragraphe 95 du rapport.

这否认了该95段的声称。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines déclarations publiques de responsables gouvernementaux ont contredit cette position.

然而,政府官员所作的一些公开发言却与这种立场有抵触。

评价该例句:好评差评指正

Or la répartition des victimes de la classe socioéconomique contredit ce stéréotype.

书面答复的9段说,暴力“与严重的经济问题以及受教育程度低直接相关”,这反映了另一种定型观念,即,暴力是下层社会的问题。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.

因此,现法律此处与一种惯例不吻合。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段与联合国正文件内所提出的事实相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion ne contredit pas les conceptions généralement admises à l'heure actuelle.

这个结论符合普遍公认的概念。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.

所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.

法外处决任务的况则明显与这一传统看法相背。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, leur témoignage contredit celui d'autres témoins également présents sur les lieux du crime.

此外,他们的证词与也在犯罪现场的其他证人的证词不相符合。

评价该例句:好评差评指正

Cela, bien entendu, contredit les intentions exprimées d'Israël de lever partiellement le blocus aux frontières.

这当然有违以色列表明的放松边境封锁的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'accession de la Malaisie à la Convention, toute disposition législative qui contredit celle-ci a été révisée.

马来西亚加入《公约》之后,便修正了所有与之相冲突的立法条款。

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》与习惯法相矛盾,或者甚至与《公约》相矛盾时,会发生怎样的况?

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le rapport du Groupe contredit les buts et intentions du Conseil de sécurité.

我们认为专家组的背离了安全理事会的目的和意图。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士的声明如此不同,是令人吃惊的。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de commerce de Montargis s'est déclaré incompétent, ce qu'a contesté l'acheteur qui a formé ultérieurement un contredit.

蒙塔尔吉商事法院宣布,此案不属于其管辖范围,买方不同意并因此提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'alinéa en question contredit les alinéas qui les précèdent et qui les suivent immédiatement.

此外,有关段落还造成了与其前一个序言段和后一个序言段的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique, hélas courante, contredit l'ensemble des normes internationales et régionales ainsi que la jurisprudence établie.

遗憾的是,这种做法很常见,违反整个国际和区域准则以及已经确立的判例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可听到的, 不可通航的, 不可通约数, 不可同化的, 不可同日而语, 不可推却的责任, 不可推卸, 不可退货, 不可弯曲, 不可挽回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc ça contredit la théorie, non ?

么这与理论相矛盾,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…

“当然骑别人送给我一匹;你明白,达达尼昂,我不能做出种对不起人事。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.

是没有了,先生,因我们船只是如同鲸鱼般呼吸。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.

“当然罗,如果话,地球内部还可能有别海和陆地。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.

法国穆斯林邪教理事会对此表示反对。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela s'explique par le fait que le sentiment de dévalorisation que tu perçois contredit les commentaires positifs que tu reçois.

这是因你感觉到无价值感与你收到正面评价相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Lawrencetown Beach est sans contredit l'endroit préféré des mordus de ce sport extrême.

劳伦斯敦海滩无是这项极限运动爱好者最喜欢地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Des propos immédiatement contredit par Mun-deuk, un dynamique retraité en tenue de randonnée.

身着登山装备、充满活力退休人员文德立即反驳了他话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ici, un arrêté préfectoral avait interdit le projet, avant d'être contredit par la justice.

在这里,一项县令禁止了该项目,在被司法反驳之前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cela contredit les propos tenus jusqu'ici par le gouvernement indien.

这与印度政府止所说话相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ainsi donc cette eau sort d’un foyer ardent. Cela contredit singulièrement les théories du professeur Lidenbrock. Je ne puis m’empêcher d’en faire la remarque.

这说明水是从热度很高地方喷出来。这限黎登布洛克教授理论正好相反。我立刻把这一点跟教授说了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Sa version contredit celle de la police, pour qui l'homme était un voleur dont l'attaque à main armée a tourné au drame.

说法与警方说法相矛盾,对警方来说,这名男子是一名小偷,他武装袭击变成了悲剧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce n’est pas pour cela qu’elle contredit les Saintes Écritures.

這不是為什麼它與聖經相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Un tel dispositif contredit l'argument des autorités sud-coréennes selon lequel ce déploiement n'est destiné qu'aux missiles de la République populaire démocratique de Corée (RPDC).

这种机制与韩国当局论点相矛盾,即部署导弹只针对来自朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)导弹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. Pirard était sans contredit le plus honnête homme du salon, mais sa figure couperosée, qui s’agitait des bourrèlements de sa conscience, le rendait hideux en ce moment.

彼拉先生无可争议地是客厅里最正直人,然而他张患酒糟鼻脸因良心折磨而抽动不已,此时变得非常难看。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Mais un autre organisme a contredit le CFCM : la Commission théologique de la Grande Mosquée de Paris a annoncé que le ramadan commencerait demain.

但另一个机构反驳了CFCM:巴黎大清真寺神学委员会宣布斋月将于明天开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Cette vidéo contredit les affirmations de Moscou : le Kremlin a répété en début de semaine que les prisonniers russes n'étaient pas envoyés au combat.

该视频与莫斯科说法相矛盾:克里姆林宫本周早些时候重申,俄罗斯囚犯没有被派往战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

À la une : une nouvelle claque politique pour Boris Johnson, le Premier ministre britannique contredit par la Cour suprême qui déclare déclarée illégale la suspension du Parlement qu’il avait décrétée jusqu’à mi-octobre.

在新闻中:英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)新政治耳光与最高法院相矛盾,最高法院宣布宣布暂停议会是非法,他已经下令直到十月中旬。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La directrice de ce palace, nouveau style, Mme Augier, qui n’est pas hôtelière de profession, a le goût du beau meuble, de l’histoire de France et, sans contredit, elle possède avec l'amour du grand siècle celui du risque.

这座宫殿导演,新风格,奥吉尔夫人,她不是一个专业酒店经营者,对美丽家具,法国历史有品味,毫无问,她拥有伟大世纪爱,即冒险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y avait autant d’argent, sans compter les chapons gras, les œufs, le beurre frais et mille agréments de détail ; et là le curé est le premier sans contredit : point de bon repas où il ne soit invité, fêté, etc.

钱是一多,外带肥阉鸡、蛋、新鲜奶油和许多其它零零碎碎东西;在儿,本堂神甫是无可争议第一号人物:没有一顿好饭他不受到邀请、欢迎,… … 。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可原谅的过错, 不可约分数, 不可约集, 不可约矩阵, 不可约性, 不可运输的, 不可皂化的, 不可展的, 不可证明的, 不可证明性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接