有奖纠错
| 划词

Il a pris mes paroles à contresens .

你曲解了我们讲话。

评价该例句:好评差评指正

Si vous rabotez à contresens, vous ferez du mauvais travail.

是逆木纹刨, 这活儿就做不好。

评价该例句:好评差评指正

Jean Camus jugerait qu'un transfert au Panthéon serait un "contresens" sur la vie de son père.

让加缪认为将父亲移到先贤祠举动会与他生前人生信仰相悖。

评价该例句:好评差评指正

Les actes et le comportement d'Israël montrent que celui-ci a choisi de suivre une voie allant à contresens de la quête d'une solution juste et durable.

以色列表明,它已经选择一条悖逆寻求公正和持久解决办法道路。

评价该例句:好评差评指正

Il prend note de la recommandation selon laquelle il serait préférable de faire référence à des mesures spéciales temporaires, termes utilisés par la Convention, plutôt qu'à la discrimination positive, qui semble être un contresens linguistique.

他注意到关于最好引用《公约》中使用“暂特别措施”词语,而不使用“积极区别对待”这个词语,该词语本身似乎就有矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre d'États, la polémique engagée à propos de la langue, la religion, l'insertion sociale, la participation à la politique, la citoyenneté, la pauvreté et l'identité a souvent une connotation négative qui va à contresens de la cohésion sociale ou de l'harmonie sociale.

某些国家涉及语言、宗教、社会包容性、政治参与、公民身份、贫困和特一些重辩论往往发出不利于社会凝聚力或和谐抵触性格调。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de déséquilibres à l'échelle mondiale et le fait que les capitaux se déplacent à contresens, des pays pauvres vers les pays riches, suscitent des préoccupations qui tiennent au fait que certains marchés émergents importants peuvent en conclure qu'ils n'ont plus besoin de l'aide et du soutien des institutions financières internationales.

全球不平衡现象,以及资本是从穷国向上而流入富国事实令人关切,因为一些重新兴市场经济国家可能会决定它们不再需国际金融机构帮助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions et mesures spéciales qui sont parties intégrantes des accords doivent être clairement définies et pleinement honorées, en particulier celles qui sont primordiales pour les pays en développement, dont certains allèguent que le calendrier actuel et le fonctionnement de l'OMC vont à contresens de leurs perspectives de croissance et, partant, de leur développement.

例外和特别措施作为协定组成部分,必须明确阐明和充分遵守,特别是对发展中国家至关重例外和特别措施,因为有些发展中国家指称世贸组织当前议程及其运作方式不利于它们增长前景,因而也不利于它们发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬, 变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Si vous ne connaissez pas ces mots, vous risquez de les confondre et de faire des contresens.

如果你们不知道这些单词,就有混淆并且曲解它们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Koch proteste aussitôt avec véhémence, tandis que Pasteur qui ne sait rien de ce contresens demeure de glace.

科赫提出强烈抗议,而巴斯德对这一误解一无所知,依然视若无睹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il tentait d'éviter une voiture qui, visiblement, roulait à contresens.

他试图避开一辆明显朝错误方向行驶的汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le chauffard roulait à contresens, sous l'emprise de l'alcool et du cannabis.

司机在酒精和大麻的影响下逆向行驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une enquête a été ouverte pour déterminer pourquoi l'un des 2 bus roulait à contresens.

已展开调查以确定两辆巴士中其中一辆逆向行驶的原

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ont-ils été percutés par un véhicule roulant à contresens?

他们是否被逆向行驶的车辆撞到?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un accident mortel, ce matin, entre un bus et une voiture qui roulait à contresens.

今天早上,一辆公共汽车和一辆逆向行驶的汽车发生了一起致命事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce n'est pas à contresens de l'histoire.

- 这并不违背历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est à contresens de ce qu'on demande aux gens de faire.

- 这与人们被要求做的事情相反。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai fait au moins un contresens.

“肯定至少有一处完全译错了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fit un signe autoritaire à l’hôtesse qui avait eu un mouvement pour lui interdire de franchir à contresens le comptoir qui les séparait.

空姐已经试图要阻,不让她跨过登机柜台的那条隔离线,但是却给了她一个充满威慑力的眼神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Selon les témoins, l'un des 2 circulait à vive allure et à contresens sur une voie réservée.

据目击者称,两人中的一人在预留车道上高速行驶,但方向错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Manifestement, mais ce n'est pas encore une hypothèse que nous pouvons confirmer, la voiture qui a percuté arrivait à contresens.

- 显然,但我们还不确定撞车方向错误的假设。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Selon les 1ers éléments, le bus a fini dans un fossé après avoir cherché à éviter une voiture qui roulait à contresens.

据第一元素报道,巴士在试图避开一辆逆向行驶的汽车后最终掉进了沟里。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Se priver d'une vérification humaine, c'est rarement une bonne idée: des coquilles et des contresens ont été repérés par des traducteurs audiovisuels dans les sous-titres du festival de Deauville.

放弃人工检查不是一个好主意:视听翻译人员在多维尔电影节的字幕中发现了拼写错误和错译。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il a quitté sa voie pour éviter une voiture qui arrivait en face à contresens, conduite par un homme de 21 ans, suspecté de conduire en état d'ivresse.

他离开车道是为了避开对面驶来的一辆汽车,该汽车的驾驶者是一名 21 岁男子, 涉嫌酒后驾车。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus des erreurs historiques nombreuses, ce qui a choqué en Chine, c'est le sens donné à l'histoire par la réalisatrice, Niki Carro, qui est un contresens total par rapport au fond d'origine de cette histoire.

除了花木兰这部电影中犯了众多的历史错误,更让中国震惊的是导演尼基·卡罗赋予花木兰故事的意义,电影中的含义与这个故事的原本意义完全矛盾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Toute comparaison avec une approche militaire qui ne dirait pas son nom serait un contresens.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等), 变得活泼大方, 变得活跃, 变得机灵, 变得激动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接