Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条招募人员均到惩处。
La pratique montre clairement que l'Arménie a contrevenu à cette interdiction.
事实清楚地表明,亚美尼亚违反了一禁止规定。
On peut en déduire que cette pratique contrevient au principe de l'autodétermination.
因此,个概念似乎与自决有关。
Une institution financière qui contreviendrait au règlement se rendrait coupable d'une infraction passible d'une amende.
违反条何金融机构将依法被判处有罪,并处以罚金。
Tout contrevenant est passible de poursuites judiciaires.
何违反些规定者会得到起诉。
Cette restriction est discriminatoire et contrevient à l'article 7.
一限制是歧视性,违反了第7条规定。
Ces attaques sont totalement inacceptables et contreviennent au droit international.
此类袭击违反了国际法,是完全不能接。
Ces attaques contreviennent au droit international humanitaire et doivent cesser.
些攻击违反了国际人道主义法,必须停止。
Le texte proposé à l'article 9 contrevient à ces principes.
第9条中所提出案文违反了些原则。
Une telle éventualité ne contrevient pas au droit des conflits armés.
发生种情况并不违反武装冲突法。
Contrevenant à la résolution 425 (1978), Israël est demeuré au Liban.
以色列违反第425(1978)号决议,至今仍未撤出黎巴嫩。
L'incident contrevient aussi aux dispositions de la résolution 1559 (2004).
一事件也违背了第1559(2004)号决议规定。
Tout employeur contrevenant aux dispositions de la loi pouvait être poursuivi.
违反该法规定雇主将到刑事起诉。
Plusieurs personnes agissant de concert peuvent également contrevenir au paragraphe 1.
几个人为共同目行事也触犯了第1款规定。
Certaines nations ont eu recours à la force, contrevenant au droit international.
一些国家违背国际法,采取诉诸武力做法。
Il contrevient à la Charte des Nations Unies et au droit international.
它违反了《联合国宪章》和国际法。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Tout contrevenant peut se voir retirer sa licence ou imposer une amende.
不遵守规定ISP将被吊销执照或罚款。
Aucun État doté d'armes nucléaires ne doit donc contrevenir à ces obligations.
因此,核武器国家不得采取何违反些义务行动。
Les États qui contreviennent à ces résolutions contribuent eux-mêmes au fléau du terrorisme.
违反那些决议国家也是在助长恐怖主义祸害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
20.Si on contrevient aux règlements, les marchandises seront retournées vers le pays d'origine ou confisquées, ou même détruites sur place.
20.如果违反了规定的要求,货物被退回原地,或被没收,甚至就地销毁。
Le contrevenant recevra son PV dans 10 jours.
违规者在 10 天内收到他的 PV。
Les établissements contrevenant à cette règle s’exposent à des sanctions.
违反此规则的机到制裁。
Tout contrevenant à cette interdiction encourt une amende de 750 euros.
任何违反此禁的人被处以 750 欧元的罚款。
Pour les policiers, impossible de remonter jusqu'au contrevenant ou de saisir le véhicule.
于警察来说,不可能追踪罪犯或扣押车辆。
Ce choix délibéré, qui contrevient à tous les engagements pris par les autorités russes, est une violation de la Charte des Nations unies.
这一蓄意的选择违反了俄罗斯当局作出的所有承诺,违反了《联国宪章》。
L’amitié sera le seul sentiment que je puisse accorder à mon mari : je ne veux ni l’offenser, ni contrevenir aux lois de mon cœur.
我既不愿使他难,也不愿违背我心里的信念。
Selon le communiqué de la Présidence, la situation en Ukraine « est grave » et « les actions menées récemment par la Russie » dans l’est du pays « contreviennent aux fondements de la sécurité en Europe » .
根据主席声明,乌克兰局势" 很严重" ," 俄罗斯最近在该国东部采取的行动" " 违反了欧洲安全的基础" 。
Donc, en théorie, la Russie contreviendrait pas à cette convention de 1976.
Il advient qu'un eunuque, le premier serviteur attitré de Yehe Nara, contrevient un jour à toutes les règles en usage à la cour.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释