Cette décision met un terme à une longue controverse.
这些决定结束了为时已久的一场论。
Il ne contient donc rien qui prête à controverse.
因此,决议草案有任何论性的东西。
Toutefois, la formation des juges peut prêter à controverse.
然而,培训法官可能有议。
Ici, le paragraphe ne donne matière à aucune controverse.
在这个方面,本段是有议的。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
这些讲话进一步激发了关于英国多元文化的论。
Pour éviter la controverse, ce paragraphe a été supprimé.
为了避免此类执,已经删除了该段。
La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.
达荷美习法的法律效力问题引起了一些议。
La collision des droits de différents sujets suscite une ample controverse.
对于不同方面的权利发生冲突的案例存在着很多的辩论。
D'autre part, les mots "propriétaires traditionnels" ont suscité une controverse.
有关这的论侧重于“传统所有人”一词。
Il ne pense pas que le nouveau paragraphe prête à controverse.
他认为对拟议的新增段落不会有议。
Le projet de paragraphe b) ii) a prêté davantage à controverse.
(b)㈡款草案一直以来更具议性。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有议性。
Le brevetage et la commercialisation du matériel génétique prêtent également à controverse.
基因物质的专利化和商业化也是一个论的问题。
Si nous l'obtenons, il sera possible d'atténuer la controverse existante.
如果我们了解了这些情况,我们就可以减少现有的议。
La nouvelle situation a donc été légitimée, non sans controverse toutefois.
尽管存在议,但新的局势就这样获得了合法性。
Comme l'a montré le vote précédent, cette question suscite la controverse.
如上次表决所示,各国对这个问题存在意见分歧。
Cette disposition a suscité une controverse internationale car certains la jugeaient anachronique.
但是这一款在国际社会上一直存在议,因为有些人认为这一款是一种过时的制度。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活性的问题依然存在议。
De tels cas donnent lieu à controverse et la pratique est embryonnaire.
此种情况具有议性,而此种做法处在萌芽状态。
Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海地目前正经历一种危机局面,这是由选举方面的议所导致的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.
这些神圣的战极其仪式化,但关于这些目标仍然存在议。
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让们把这些科学放到政治背景下来看。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这个问题引发了很多议,如今一个新的假设重新引发了。
A la fin de cette cérémonie du thé, il n'y a pas eu de controverse.
这场茶道最后,并没有出现议。
Nous aimerons la science et ses controverses.
们喜欢科学它的议。
Je me contentais d’écouter leurs discussions et leurs controverses.
主要是听他们讨。
Je sais que ce genre de sujet peut créer des controverses et il peut y avoir de la négativité.
知道这类话题会产生议,可能会有消极的部分。
Ses prises de positions ont suscité des controverses.
他的立场引发了议。
Il y a ensuite une controverse sur l'intérêt économique de cette mine.
然后就该矿的经济利益展开了。
Et le moins que l'on puisse dire, c'est que cette nomination provoque la controverse.
们至少可以说,这一任命引起了议。
Le sport est riche de controverses.
运动充满议。
Ils craignent que la controverse ne pénalise toute la filière.
他们担心议会惩罚整个行业。
Pour Airbnb, l'accord avec le CIO vise à redorer son image et intervient alors que le groupe fait face à plusieurs controverses.
对于爱彼迎而言,与国际奥委会达成的协议旨在改善其形象,并在集团面临数项议之时起到作用。
Un artiste de la controverse qui trouve peut-être ses origines dans son enfance.
一位有议的艺术家,他或许在童年时期就找到了自己的出身。
Rappel de la controverse suscitée par sa construction il y a un demi-siècle.
让人想起半个世纪前因它的建设而引起的议。
« J'assume totalement ce voyage » , a-t-il déclaré, en dépit de toutes ces controverses.
“完全拥有这次旅行, ” 他说,尽管存在所有议。
C'est une controverse parmi d'autres sur l'utilisation des fonds pour le développement de la Palestine.
这是有关巴勒斯坦发展资金使用的议之一。
Controverse autour de l'uranium du Niger.
- 围绕尼日尔铀的议。
Dans cette dernière ligne droite, Hillary Clinton tente d’ignorer l'affaire des emails… Donald Trump au contraire exploite cette controverse.
在最后一段,希拉里克林顿试图忽略电子邮件事件......相反,唐纳德·特朗普利用了这一议。
La controverse aux États-Unis autour d’une vidéo projetée lors d’une conférence pour les partisans de Donald Trump.
美国围绕在一次为唐纳德·特朗普支持者举行的会议上放映的视频引发的议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释