Complétez avec un adjectif numéral ordinal convenable.
用合的序数词填空。
Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.
凡正直和体面的事情,您都爱好。
Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。
Très convenable pour notre entreprise et une société de négoce, et d'autres clients!
我公司非常合与贸易公司等客户!
De plus, l'absence de logement convenable peut empêcher l'accès des femmes à d'autres droits.
此外,缺乏住房可妨碍妇获得其他一系权利。
Les femmes rurales ne disposent pas d'un logement convenable.
农村妇没有够的住房。
Cependant, aucune solution convenable n'a encore été proposée.
然而,尚未就此提出当的解决法。
Il explicite les éléments du droit des femmes à un logement convenable.
明确出妇住房权的内容。
Trouver des locaux convenables, en particulier, n'a pas été chose facile.
尤其是很难为特派团寻找合的房地。
La distance entre les citoyens et un logement convenable devient plus grande.
普通民众与当住房之间的距离越来越大。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,住房权普遍遭到侵犯。
Le droit à un logement convenable est inscrit dans la Constitution des Philippines.
菲律宾宪法中载有获得充分住房的权利。
Dans les villes, ces migrants sont souvent privés d'accès à un logement convenable.
在城市,这些移居者往往受到排斥,得不到的住房设施。
La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.
反过来,狩猎区应是合猎物栖息和狩猎的区域。
Ces éléments constituent des priorités pour la réalisation du droit à un logement convenable.
这些环节均是实现当住房权方面的优先事项。
Des préoccupations subsistent quant à la mise en œuvre convenable des expropriations par les institutions kosovares.
科索沃各机构能否妥善执行征用权问题,仍令人关切。
Il faut revoir les vieilles conceptions des valeurs ou des structures familiales considérées comme convenables.
可能还有必要修正关于正确的家庭结构和价值观的旧观念。
Un autre obstacle important pour les PME est la difficulté de trouver un partenaire convenable.
中小企业另一个主要障碍是很难找到合的伙伴。
Un autre des besoins universels des personnes déplacées est l'accès à un logement convenable.
国内流离失所者另一种普遍需求是提供当的住房。
Seulement 5 % du réseau routier national qui compte 3 202 kilomètres sont jugés convenables.
大家认为,在3 202公里的国家公路网中,只有5%属于优质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je saurai prendre un ton convenable, dit-il au maire.
“我会举止得体的,”他对市长说。
À la fin, elle parlait un français tout à fait convenable?
最终她的法语说得非常流利吗?
Retournons à Chelsea, tu veux ? C'est tout de même plus convenable.
我们回到切尔西吧,那里舒适多了。
Usant d'un Allemand plus que convenable, Anthony expliqua qu'il cherchait à joindre un certain Tomas Meyer.
安东尼用流利的德语向接待员解释,说他个叫托马斯·梅耶的人联络。
Y trouverons-nous un hôtel convenable ? dit Glenarvan.
“我们以在那里找个象样的旅馆吗?”爵士问。
L’homme au falot obéit à l’injonction, quoique, comme on l’a vu, elle fût faite en termes peu convenables.
举火把的那个人听从了他,尽管对主说话的口吻不客气。
On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.
于是,大家主张最好再打个电报,要求对方立刻回答。
Elles se battent notamment pour que le gouvernement leur accorde des logements convenables.
他们正在为政府能够为难民提供舒适的住房而努力。
La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.
谈话到这里以结束了,但药剂师认为机不失,不妨再踢对方脚。
Mon père veut quitter cette maison, dit-elle. Barrois s’occupe de lui chercher un appartement convenable.
“我祖父准备离开这儿了,”她说,“巴罗斯正在给他寻找合适的房子。”
D’ailleurs, c’est plus convenable pour un médecin, ajouta-t-elle.
再说,这才更像医生。”她又加了句。
Cela dit, 800 millions de femmes ne disposent toujours pas d’un congé maternité convenable.
也就是说,仍然有8亿妇女没有足够的产假。
Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.
它是体面的,浅灰色的,由直线拉齐,几以说是笔直的。
Très bien, tout à fait convenable, avec un petit accent, mais je pense qu'il était sexy.
说得非常好,完全恰当,有点口音,但我觉得这很性感。
Et puis surtout, les femelles, quand elles mettent bas, il faut qu'elles aient des abris qui soient convenables pour elles.
尤其是在雌性欧林猫产仔时,雌性欧林猫需要适合它们居住的庇护处。
C’est quelqu’un de très en colère et de très convenable qui n’a pas osé aller jusqu’au bout du premier mot.
“这准是个怒气冲天却又讲体面的人创造出来的,他不敢把第个词说完。”
Dès cet instant, la conduite comme la physionomie de madame de Rênal fut noble, ferme et parfaitement convenable.
从这时起,德·莱纳夫人的举止她的表情样,高贵、坚定、十分得体。
Oui, un peu timide, peut-être ; mais, en somme, il m’a paru convenable. J’en étais inquiet.
“是的,或许有点神经质,但大体上来讲,他很完美。我有点为他担心。”
Alors qu'elle n'a que 17 ans, on choisit pour elle un époux convenable, Louis-Yves Aubry, traiteur à Montauban.
当她只有 17 岁时,人们为她挑选了个合适的丈夫,Montauban的餐饮服务商Louis-Yves Aubry。
Circonstance heureuse, pour le cas où l’on trouverait sur ses bords une demeure plus convenable que les Cheminées.
如果能在湖边找到个比“石窟”更合适的住所就好了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释