Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动合同模式,协议终止合同。
Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.
中心继续定期为常和非常程序提供支持。
Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.
在反恐过程中,单靠常军事力量是不够。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常武装力量条约》问题。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远超出了相传统范围。
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样表示切。
L'article 35 est une disposition conventionnelle type.
第35条是一个标准条约条。
Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.
有条约机构还对教员进行培训。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护义务加以阐述。
Premièrement, les organes conventionnels pourraient en assurer le suivi.
首先,条约机构可以监测《准》。
Les armes nucléaires et conventionnelles existent toujours, malgré nos promesses.
虽然有各式承诺,但核武器和常武器依然存在。
Il n'y a pratiquement plus de guerres conventionnelles entre États.
典型国家间战争实际上已告结束。
Ces régimes doivent être considérés comme se substituant aux modèles conventionnels.
这土著保有制度应该被视为传统模式备选办法。
Nous reconnaissons bien évidemment que l'idéal serait une délimitation conventionnelle.
当然,我们承认,理想状况还是通过公约划界。
La question du rôle des organes conventionnels sera approfondie plus loin.
监督机构作用问题将在以下进一步讨论。
Les États ont généralement intérêt à préserver la stabilité des relations conventionnelles.
各国对于维持条约系稳定性都感兴趣。
L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.
在常武器方面,情况并非那么令人沮丧。
Bon nombre de ces propositions sont étudiées activement par les organes conventionnels.
各条约机构目前正在积极地探讨和尝试许多建议。
Certains organes conventionnels ont établi des procédures de suivi de leurs recommandations.
一条约机构制定了其建议后续行动程序。
Au contraire, les organes conventionnels invoquaient constamment le droit international général.
相反,条约机构不断地引用一般国际法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !
“这就是那个投票人!就是那个国民公会!就是那个人民!”
Dans chaque domaine, son approche n'est donc pas du tout conventionnelle.
因此,他对每一门学科的研究方法都不走寻常路。
Ce fut le conventionnel qui le rompit.
突破沉寂的仍是那国民公会。
Après, on a une YouTubeuse un peu plus conventionnelle, sa chaîne s'appelle " le coin d'Élodie" .
然后,给大家介绍的是稍微传统点的油管博主,她的频道叫做“le coin d'Élodie”。
Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.
所以,黄花苜蓿具有,典型的豆科植物的常规特质。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
国民公会一手头,好象要拨开一阵云雾。
Et, cessant de regarder l’évêque, le conventionnel acheva sa pensée en ces quelques mots tranquilles
我得少说话,我不再开口了,我的理由太充足。况且我快断气了。”
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从来不受天气变化和公认的时间分割的约束。
Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.
但是一个国民公会,在他的思想多少有些法外人的意味,甚至连慈悲的法律也是不予保护的。
L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.
对方却相反,认为他那些感情都是俗套,他的痛苦俯拾即是,他的惆怅人皆有之。
De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.
生前,她的传统画作是其收入来源,也是其艺术家生活的现。
Quand l’évêque releva la tête, la face du conventionnel était devenue auguste. Il venait d’expirer.
等到主教抬起头来,那个国民公会已经神色森严,气绝了。
Ces agents peu conventionnels font sourire votre été.
- 这些非传统的理让你的夏天微笑。
Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.
国民公会未尝不知道他刚才已主教心中的壁垒接二连三地夺过来了。
Est-ce suffisant pour convaincre ceux qui pensent retourner au conventionnel?
这足以说服那些想要回归传统的人吗?
Tu m'as l'air très conventionnel. T'as pas une personnalité en fait?
你看起来很传统。你不是有个性吗?
La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.
因此,加拿大对这种非常规石油的产量将逐渐增加。
Le conventionnel rouvrit les yeux. Une gravité où il y avait de l’ombre s’empreignit sur son visage.
国民公会重又张开眼睛。眉宇间呈现出一种严肃而阴郁的神情。
Mes calculs mathématiques étaient très peu conventionnels et je ne prenais pas la peine de donner le détail de mes déductions.
我采用的是非常规数学方法,且推导的跳跃性很大。
Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.
“这有什么意义嘛,回波一定是极弱的,远远超出了常规电台的接收能力。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释