Le cor sonne.
号角响了。
C'est précisément le genre de travaux que le PNUE doit mener parce qu'il considère les choses d'un point de vue différent afin d'éclairer le débat que les décideurs aimeraient avoir et que les citoyens et les nations réclament à cor et à cri.
正是环境署应该开展工作,因为工作关注是众所周知却被某方故意忽略不提问题,而且从一个不同角度来看待问题,以便为决策者希望展开、公和各国正急切盼望公开辩论提供信息。
Cependant, la sécurité ne peut pas être obtenue au détriment de ses propres voisins, et on ne peut pas réclamer à cor et à cri la sécurité alors qu'on tue simultanément les enfants des voisins, qu'on démolit leurs maisons, qu'on les étrangle et qu'on les affame.
然而,不能在损害自己邻国情况下获得安全,不能呼喊安全同时却杀害邻居儿童、拆毁他们房屋、扼杀他们并使他们受饥饿,一情况是没有逻辑,也是没有任何正义可言。
Recommandation 3. Il conviendrait d'accroître la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) dans les régions d'Amérique latine et des Caraïbes couvertes par le système géocentrique de référence pour les Amériques, afin de promouvoir l'utilisation des GNSS et de ces stations (et de couvrir l'ensemble du continent américain).
建议3. 应提高连续运作参照站在拉丁美洲和加勒比地心参照系统地区密度,以促进全球导航卫星系统和连续运作参照站(覆盖整个美洲)利用。
Si nous ne pouvons que commencer par ce sur quoi nous nous sommes déjà mis d'accord, il est difficile de voir comment la Conférence ou tout autre processus qui accepte de telles restrictions pourra attirer les personnes qui réclament à cor et à cri un changement, ou pourra mener à un véritable progrès.
如果我们只能从已经商定内容开始,就很难看到次会议或者任何接受些限定进程会吸引那些呼吁变革们,或者如何能有助于真正进展。
Les participants ont été également informés de la densité des stations de référence à fonctionnement continu (CORS) qui devait être accrue pour les zones couvertes par le système SIRGAS en Amérique latine et aux Caraïbes afin de promouvoir l'utilisation des GNSS et d'étendre la couverture des stations de référence à fonctionnement continu à l'ensemble du continent américain.
学员还了解了连续运行参考站工作强度,应当增加拉丁美洲和加勒比美洲地心测量区域系统在方面工作强度,以推动使用全球导航卫星系统,把连续运行参考站覆盖范围扩大到整个美洲地区。
Alors qu'on reconnaît de plus en plus l'importance d'une conception intégrée du développement rural et des cor- rélations étroites entre énergie, agriculture et environnement, la recherche de la solution la plus appropriée au problème de l'énergie en milieu rural demeure entravée par l'intérêt insuffisant que l'on porte au développement rural en général et aux besoins énergétiques ruraux en particulier.
采取综合办法推动农业发展重要性和能源、农业与环境之间联系得到了越来越广泛承认,但寻求农村能源问题最恰当解决办法努力,因对整个农村发展、尤其是农村能源需要注意不够而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prigojine se plaint de nouveau de ne pas avoir reçu les munitions qu'il réclame à cor et à cri au chef de l'armée, le général Guerassimov, et au ministre de la Défense Serguei Choiglu, ses deux ennemis jurés dans le système.
Prigojine 再次抱怨说,他没有收到他从军队负责人 Guerassimov 将军和国防部长 Sergei Choiglu 那里得到弹药,这两个人是他在体制内死敌。