Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数债券。
Ce projet pilote a fait l'objet d'une évaluation et il est apparu que, dans l'ensemble, si les coupons et la brochure avaient reçu un accueil favorable, la brochure semblait un moyen plus efficace, et aussi plus économique, d'éduquer les couples.
对试点工作进行了一般评估,结果发现虽然人们既接受婚前教育证明也接受成套材料,但是成套材料是教育夫妻双方更为有效工具,也更有成本效益。
Ce projet pilote comprenait deux volets : distribution de coupons donnant droit à des cours de préparation au mariage à des couples dans les zones pilotes; distribution d'une brochure destinée à ceux qui ne pouvaient pas ou ne souhaitaient pas bénéficier de services individuels.
在试点地区提供夫妻婚前教育证明; 为不能或不想参与面谈服务人提供婚姻关系成套材料。
Dans l'éducation de base, les traitements des enseignants varient selon l'entité de la Fédération dans laquelle ils travaillent et du niveau atteint dans la profession; il en va de même des différentes prestations qui leur sont accordées, telles que les primes d'ancienneté et les coupons alimentaires.
在基础教育领域,教师工资各不相同,根据他们工作地区、是否登记为职业教师、其职业状况、各种资历补贴和饭不同而变化。
Il est interdit d'exporter ou d'importer de la monnaie libyenne et d'exporter des devises, des actions ou des titres - et les coupons correspondants - libellés en quelque monnaie que ce soit, de l'argent liquide, ou des lingots en or ou en argent, sauf dans les conditions définies par le Conseil d'administration de la Banque centrale de Libye.
除非按照利比亚中央银行管理委员会规定件,否则,禁止进出口利比亚货币和出口以任何币种、现金和金、银锭形式出现外币、证券和债券或相关息。
Ses programmes étaient adaptés à la situation propre à chaque pays afin d'atteindre aussi des ménages récemment devenus vulnérables, grâce à des activités novatrices bien ciblées telles que la distribution d'aliments dans les écoles, des activités intéressant la santé et la nutrition de la mère et l'enfant, des prestations en espèces, le versement de coupons d'alimentation ainsi que des achats locaux de denrées alimentaires.
这些方案根据实际具体情况加以调整,以便通过学校供餐、母婴保健和营养、发放现金和粮食券和购买当地食物等创新、有针对性方案,使新近出现脆弱家庭也能获得帮助。
Ceci est à rapprocher de la proposition formulée par l'ONU au cours des discussions sur les problèmes de distribution pour la phase IX, concernant la possibilité d'améliorer la qualité du panier alimentaire, peut-être par l'introduction d'un système de coupons qui permettrait à des segments de la population de choisir des produits de ce type parmi les produits de ferme commercialisés par les magasins mobiles du Gouvernement.
这突出强调了联国在讨论第九阶段分配计划期间所提出一项建议,即在质量上丰富口粮篮,并在可能情况下采用食品券制度,以使各阶层民众能够通过政府所设流动商店上市供应农产品中购得这些商品。
Ni la confiscation du château d'Aich ni l'incendie de leur maison à Vienne ne pouvaient justifier qu'ils n'aient pas respecté le délai car on pouvait raisonnablement attendre d'eux qu'ils présentent une requête à la banque de Karlsbad, qui avait servi d'intermédiaire à l'achat des actions, ou qu'ils s'enquièrent de l'existence éventuelle de coupons pour le paiement de dividendes, de déclarations de revenus ou d'autres justificatifs auprès des autorités tchèques.
Aich古堡被没收和维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报正当理由,因为可以理认为,提交人应该可向当初购买股时担任中介Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。