Il te faut faire attention à la coupure au doigt .
你应该当心手指上的伤口。
Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.
4点到5点将断水 [电, 煤气]。
La censure a ordonné des coupures.
审查委员会下令删节。
Je peux enfin sur internet après un mois de coupure.
我终于可以在断网一个月重新上网了。
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电引起了混乱。
Il était inconscient et avait une coupure à l'avant-bras.
他失去了知觉,小臂有切伤。
Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.
一些代表团问到,削减的序如何安排。
J'aime la coupure de journal.
我喜欢剪报。
Les programmes d'éducation et de formation dans plusieurs pays ont subi des coupures.
在一些国家开展的教育和培训方案也已削减。
Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entraîné une coupure d'électricité.
他们炮轰主要的发电机,引起停电。
Le FENU devra alors envisager d'effectuer des coupures dans son budget administratif du Siège.
现在,资发基金将需要研究如何在行政/总部预减开支。
L'entreprise se spécialise dans réglable-DC est de coupure-circuit protection, la protection de la vitesse.
本公司专业生产可调式直流稳压电源,是采用截止式保护电路,保护速度快。
Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.
设置上限的范围不包括央预的削减。
Les coupures dans le financement représentent des économies de bout de chandelle.
这些资金的不足实际是省了小钱而误了大事。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,有更多要做,仍然经常发生停电。
Elle permettrait de réduire fortement les coupures de courant fréquentes qui se produisaient dans la zone.
这将极大地缓解该地区经常发生的断电情况。
Le matériel médical a été endommagé par ces coupures et par les impuretés contenues dans l'eau.
由于停电和水杂质,医疗设备受损。
Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.
经常性缺水继续对乘客巴勒斯坦领土的巴勒斯坦家庭产生有害的影响。
L'approvisionnement en électricité n'est pas très stable, les coupures de courant étant fréquentes.
岛上电力服务不是十分可靠,由于“电力平均分配”,经常出现电力短缺。
Cette fois c'est une coupure du réseau internet à travers l'Europe, l'Afrique, les Moyen-Orient et l'Inde.
这次的打击来自于整个欧洲,非洲,东和印度的网络断问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.
剩下的铺路,用来堵塞街垒的缺口。
C’est quoi le problème ? C’est la coupure de courant.
问题出在哪里?是断电。
C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.
这我叫做电流中断。
Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.
这个全息带的反光效果是,每种额独有的。
En alertant la population, EcoWatt permet d'éviter les grosses coupures générales.
EcoWatt可以通过“预告”的形式提醒民众,避免一些重大的停电事故。
Les habitants font également face à des coupures d'eau et d'électricité.
居民同样临着停止供应水电的难题。
Harry remarqua qu'il avait deux nouvelles coupures et plusieurs autres contusions au visage.
哈利看到脸上又添了两处伤口和几处青紫。
Generator”, qui permet en quelques clics de créer, gratuitement, une fausse coupure de presse.
Generator”,它使人通过几次单击就能免费制造一张假剪报。
Ce sont ces pics de demande qu'il faut surmonter pour éviter les coupures de courant.
就是这些峰值要克服为了避免断电。
Steven : Maman, il y a une coupure de courant!
妈妈,没电了!
Il pénètre par effraction dans nos cerveaux (coupures de films).
广告撬开我的大脑,强行进入(比如中断电影,植入广告)。
Il y a des risques de coupures de courant.
将可能会有停电的风险。
Et puis d’autre part, quelques messages d’avertissement avant une coupure.
另一,是在中断之前发送一些警告信息。
Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.
每次线路中断都会影响数十万人。
L'été, parfois les gens s'arrêtent en juillet, d'autres en août, donc il n'y a pas de vraie coupure.
夏天,有些人7月休息,有些人8月休息,所以没有真正的停止工作。
Ils permettent de savoir d'où viennent chacune des coupures.
这些代码可以帮助识别每张纸币的来源。
Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.
气泡破坏了这个分子链,导致水流被切断。
Vilaine coupure que vous avez là... L'œuvre de Black, j'imagine ?
“你这伤口真糟… … 布莱克干的,是不是?”
Ça devrait vous permettre d'ambiancer vos soirées sans les coupures pub et ça c'est capital !
这会让您在没有广告的情况下享受您的夜晚,这很重要!
Bientôt, la coupure resterait gravée dans sa main et Ombrage, alors, serait peut-être satisfaite.
过不了多久,那些字就会深深刻进的手背,乌姆里奇大概就会满意了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释