有奖纠错
| 划词

Cela crée des tensions vraiment injustifiées : ou bien nous respectons les règles existantes, mais nous nous exposons au courroux de ce Conseil si les services ne sont pas fournis dans les délais voulus; ou bien nous faisons le travail en étant à la limite des règles, mais en risquant la censure des organes de contrôle.

由此产生的矛盾,可以说是公平的:我们或者有规则,但因服务及时而导致安理;或者断探试规定极限,设法完成任务,但有可能遭受监督机构的责难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


safranine, safranines, safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout cela ne te fût pas arrivé sous Bonaparte, dit Falcoz avec des yeux brillants de courroux et de regret.

“要是在拿破仑统治下,这一切都不会落在的头上,”法尔考兹说,他两眼放光,闪烁着愤怒和遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Déjà sous le feu des critiques, il a dû afficher son courroux.

在批评者的抨击下,他不得不表现出他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Malgré cette traduction diplomatique, M. Drucker ne parviendra pas à atténuer le courroux de la star.

- 尽管有这种外交翻译,但德鲁克无法减轻明星的愤​​怒。

评价该例句:好评差评指正
André的有声读物

Est-ce donc le courroux qui vous sert de seringue ?

是愤怒的注射器吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, dit Bonacieux, qui n’avait jamais vu sa femme en colère, et qui reculait devant le courroux conjugal ; madame, que dites-vous donc ?

“太太,”波那瑟从没见过妻子动怒,而且一见妻子发火就退让的,这时问道,“太太,您说的是什么话?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Objet de leur courroux: la mise en place du stationnement payant pour les deux-roues motorisés à partir du 1er septembre.

他们愤怒的对象:从 9 月 1 日起为机动两轮车建立收费停车场。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, dit Danglars, pâle d’un courroux qui ne prenait point sa source dans l’amour paternel offensé ; alors, mademoiselle, vous persistez à vouloir consommer ma ruine ?

“那好,”腾格拉尔说,他气的脸色发青,但那种气愤却不是因为父爱受了儿女反叛才有的,——“那末,小姐,坚持要决心加速我的破产了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Tout de suite, le « Coup de presse » où vous allez apprendre que le papier se marie très bien à l’eau, que les éléphants, c’est important en Côte d’Ivoire, mais Mylène Girardeau nous parle tout d’abord du courroux de Mia Farrow.

马上新闻报刊告诉们哪里的纸能很好的溶于水,科特迪瓦的大象很多,但是Mylène Girardeau首向我们讲述米亚法罗的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'agissant de, sagittaire, sagittal, sagittale, sagitté, sagittée, sagou, sagouier, sagouin, sagoutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接