有奖纠错
| 划词

La terre se craquelle sous l'effet de la sécheresse.

土地裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖, 丙酮溴仿, 丙酮血, 丙酮亚硫酸钠, 丙烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, en effet, voyait la terre se craqueler autour des racines du pin.

哈利确实看周围的土正在裂开。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vie l'avait quittée depuis des lustres, et il ne lui restait plus que les os et une peau légèrement craquelée.

它躺在那里年代久远,只剩下干裂的皮和骨骼,生命早已离它而去。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle cherche le soleil, traverse la butée, et vient craqueler la terre à la surface pour se faire un passage.

它寻找着阳光,穿过土地,在大地的裂缝中向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La terre est craquelée sur les rives.

大地在河岸裂开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une terre craquelée, des rivières presque à sec.

- 开裂的土地,几近干涸的河流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Difficile d'imaginer que cette étendue craquelée, non loin de Bagdad, était un lac.

很难想象,离巴格达不远的这片裂开的广阔区域是一个湖泊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A la place de cette terre craquelée, en Espagne, l'an passé, il y avait un lac.

去年,在西班牙,代替这片开裂的土地的是一个湖。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

M. Lambert : Sur ce mur, la peinture est craquelée : et là, le papier peint fait des cloques.

先生:这面墙的油漆已经开裂,墙纸也起泡了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour retirer la petite peau, soit vous faites torréfier, ça craquelle et vous l'enlevez - soit vous le faites tremper dans l'eau et vous enlevez la petite peau.

要想去掉小皮,你可以烤一烤,它会裂开,然后你就可以拿掉;或者你可以把它泡在水里,然后把小皮剥掉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est parti. J'ai mis le four à basse température entre 150 et 160. Comme ça, ça va éviter que la peau du poulet craquelle et au bout de dix minutes, un quart d'heure.

我们开始吧。我将烤箱调成150至160的低温。这样可以防止鸡肉裂开,烤十分钟或者一刻钟后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entendit alors des voix résonner dans le hall, plus nombreuses qu'elles n'auraient dû l'être… Harry ouvrit les yeux et aperçut ses lunettes au pied de la statue décapitée qui était à présent allongée sur le dos, craquelée et immobile.

许多声音在大厅里回荡,不该有这种声音啊… … 哈利睁开了眼睛,看见自己的眼镜正躺在无头塑像的脚下,而这个一直保护着自己的无头塑像现在却仰面平躺在那里,已经破裂了,一动不动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les digues qui protègent des villages des rivières sont si desséchées qu'elles se craquellent.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Toute ma maison se craquelle, même ma salle de bain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂, 丙烯三羧酸, 丙烯酸, 丙烯酸的, 丙烯酸剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接