有奖纠错
| 划词

Il est déconcertant et pénible de constater que la majorité de nos frères croupissent dans la crasse et élisent domicile dans des taudis.

我们沮丧和痛苦地注意到,我们大弟蜷缩肮脏的地方,栖身于平民区。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il sent la crasse, la pisse et la sueur.Il est normal que les autres veulent être le plus loin possible de lui.

是啊,他身上发一股恶臭,人们当然想离他越远越好。

评价该例句:好评差评指正

On a tendance à les négliger, mais nos mains sont pourtant au premier plan ! Pas question donc de s'afficher avec des ongles noirs de crasse ou rongés jusqu'au sang.

我们是不是正双手呢?但我们的双手确总是显露最前面的!所以就算是黑色和大红色的指甲也没有关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台, 吹旺火苗, 吹熄, 吹下, 吹芯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Ah ! la carne ! Voilà pour ta crasse. Débarbouille-toi une fois dans ta vie.

“哼!娼妇!冲一冲你浑身的臭气,除除你一生的晦气呀!”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là j'enlève le vert, toujours pour éviter l'amertume, je crasse tout ça, voilà c'est prêt.

现在,我摘除大蒜中绿色的部分,这样可以避免苦涩,我把所有的绿芽都摘除了,这样就准备好啦。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Avec ça, une odeur d’amidon aigre, une puanteur faite de moisi, de graillon et de crasse.

店里还充斥着灰浆的酸味,霉菌的臭气,残肴的油腻气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sous l’épaisse crasse qui maculait son visage elle distingua la beauté de ses yeux aux prunelles noir de jais.

透过男孩脸上厚厚的污垢,苏珊看到了他黑亮晶晶的眸子。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

N’est-ce pas ? il fallait bien se rincer un peu la dalle, pour la débarrasser des crasses de la veille.

是不是?即使昨天弄脏了地板,今天用水冲洗一番就行了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De vieux tableaux, représentant des scènes militaires, pendaient au mur, couverts de crasse et de toiles d'araignée en épais filaments.

墙上挂着几幅陈旧的表现战争的图画,上面积满了污垢和厚厚的蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ses regards inquiets fouillaient les coins, cherchaient, parmi toute cette crasse, le resplendissement qu’elle avait rêvé.

她胆怯的目光向四下油污的角落搜寻着,寻找她梦想的金灿灿的东西。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'y a ni crasse ni graisse.

没有污垢或油脂。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sans parler de la crasse et de la graisse dont il est couvert.

更不用说它所覆盖的污垢和油脂了。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

À nous deux la crasse ! C'était délicieux Joss.

泥土是我们的!这是美味的乔斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

C'est surtout d'une ignorance crasse de ce qui se passe. Et c'est d'une violence inouïe et insupportable.

这主要是对正在发生的事情的粗暴无知。这是一场史无前例和无法忍受的暴力。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ce qui est beau, c'est après les manifs quand on voit toutes les crasses que les manifestants ont laissées.

美丽的是示威游行结束后,当你看到示威者留下的所有污垢时。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Oh ! si elle avait su à qui vendre les ordures, la poussière et la crasse, elle aurait vite ouvert boutique, car la chambre était d’une jolie saleté !

天啊!如果她知道有谁愿意买下垃圾、灰尘和油腻的话,也许她还能卖出一笔钱,尽够开一家店铺呢,因为她的屋子里这些东西是应有尽有!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oublie pas de boire ta crasse là. Il n'y a pas de soucis. Vous serez peut-être en forme lundi pour aller à l'école. Ah bein oui, comme d'habitude.

别忘了在那里有你的污垢。不用担心。周一你可能身体状况良好,可以去上学。哦,是的,像往常一样。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ce jour-là, l’atelier avait beau être sale, avec ses vieux fers, sa poussière de charbon, sa crasse des huiles mal essuyées, elle le voyait resplendissant de richesses, comme la boutique d’un changeur.

这一天,工作间脏得出奇,到处是铁屑、灰尘和揩不干净的油垢;但是在她看来这是一间金碧辉煌、聚财纳宝的屋子,就像一家钱庄一

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Cette salle, entièrement boisée, fut jadis peinte en une couleur indistincte aujourd’hui, qui forme un fond sur lequel la crasse a imprimé ses couches de manière à y dessiner des figures bizarres.

饭厅全部装着护壁,漆的颜色已经无从分辨,只有一块块油迹画出奇奇怪怪的形状。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Dites donc, madame Coupeau ! cria Virginie qui suivait le travail de la laveuse, les lèvres pincées, vous laissez de la crasse, là-bas, dans ce coin. Frottez-moi donc un peu mieux ça !

“喂!古波太太!”维尔吉妮一直用眼睛盯着她那正干活的清洁工,随后她咬着嘴唇叫出声来,“那个角上的油垢您怎么没有洗掉?您该再擦擦干净!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La salle était d’une saleté noire, le carreau et les murs tachés de graisse, le buffet et la table poissés de crasse ; et une puanteur de ménage mal tenu prenait à la gorge.

房间里又黑又脏,地面和墙上尽是一块一块的油垢,食橱和桌子脏得发黏,房间里那股邋遢人家的臭味令人发噎。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Bien sûr, le zingueur manquait d’instruction ; mais le chapelier en avait trop, ou du moins il avait une instruction comme les gens pas propres ont une chemise blanche avec de la crasse par-dessous.

当然,古波没有受过什么教育;但是朗蒂埃却读过不少书,至少可以说他受过的教育就像不爱整洁的男人穿着一件雪白的衬衣,而衬衣上免不了有许多油垢。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Madame Gaudron, à elle seule, en lâchait neuf, des blonds, des bruns, mal peignés, mal mouchés, avec des culottes jusqu’aux yeux, des bas tombés sur les souliers, des vestes fendues, montrant leur peau blanche sous la crasse.

戈德隆太太一人就生有九个孩子,有黄头发的、棕发的,个个都蓬着头,流着鼻涕,裤子提得老高,袜子搭到鞋帮上,衣服露着洞,显出油垢不堪的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳, 垂落, 垂幕, 垂暮, 垂暮之年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接