有奖纠错
| 划词

Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!

好吧,真难以置信啊,不常见!

评价该例句:好评差评指正

C'est à peine croyable.

难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de bêtises qu'une personne intelligente peut dire en une journée n'est pas croyable.

个聪明人天内说那么多蠢话,真难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère croyable que dans une société tellement avancée, la violence conjugale continue d'être perçue comme un sujet tabou relevant de la seule sphère privée.

令人难以置信是在内,家庭暴力仍被当作个禁忌话题,个私人问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre son rejet de toutes les résolutions, voir une puissance occupante commettre des crimes de guerres en violation de la quatrième Convention de Genève puis refuser l'entrée sur son territoire à une mission chargée d'établir les faits et composée de personnalités éminentes choisies par le Secrétaire général afin d'enquêter sur ces actes, était à peine croyable.

除了拒绝遵守切决议之外,同令人不能置信是看到个占领国违反《日内瓦第四公约》而犯下战争罪,然后拒绝让由秘书长指定知名人士实况调查队调查些行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超自然的东西, 超自然的现象, 超自然主义, , , 晁模属, 晁模酸, 晁模酸盐, 晁模烯, 䄻黍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.

“这似乎有点不可思议。”沃尔特感叹道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces Protocoles, c'est une histoire à peine croyable… et pourtant tout à fait exacte.

这些协议,这是一个难以置的故事......但当准确。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, Castel, dit-il, c'est à peine croyable. Mais il semble bien que ce soit la peste.

" 是的,卡斯特尔," 里厄说," 这难以置。但这很像是鼠疫。"

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce n'est pas croyable, en effet, mais quelqu'un dans ce zoo pourrait-il prendre notre commande ?

难以置,但动物园里有人能帮们点菜吗?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

GILLES : C'est pas croyable. Je vais vous faire de la publicité sur Internet, vous pouvez me faire confiance.

真是不可要把这件事放在网会的。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Voilà ! C’est ça ! Mais... c’est pas croyable !

给你!没错!但。。。这令人难以置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce qu'ils ont vécu est à peine croyable.

他们所经历的令人难以置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le soir venu, les gendarmes font une découverte à peine croyable.

,宪兵们有了一个令人难以置的发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

30 degrés cet après-midi dans le Sud-Ouest un 27 octobre, à peine croyable.

10月27日西南今天下午30度,难以置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ce supermarché du Var, des clients ont vécu une scène à peine croyable.

- 在瓦尔的这家超市里,顾客们经历了难以置的一幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Voyez cette image à peine croyable.

- K.Baste:看到这个令人难以置的图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sur Internet, les vidéos d'accès de violence ne se comptent plus et semblent à peine croyables.

在互联网,暴力事件的视频数不胜数,令人难以置

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

L’histoire est à peine croyable : Arkadi Babtchenko est donc finalement en vie.

这个故事很难让人难以置:阿尔卡季·巴布琴科终于活了下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Vu les températures qu'il a fait il y a 2 ou 3 jours, la neige qui tombe à gros flocons, c'est pas croyable.

- 考虑到它2或3天前的温度,雪花大片,这是不可的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Est-il croyable qu’il ait ainsi vécu au fond de l’océan ! Et quand je pense qu’il n’y a peut-être pas trouvé plus de tranquillité qu’ailleurs !

“他真的可能是生活在海底的吗?想他在海底所得到的宁静也不会比别处多一些。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je me suis fait insulter comme c'est pas croyable!

- 被侮辱了,这太不可思议了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Bleus feront des heures supplémentaires dimanche et ça, apparemment, c'est pas croyable.

蓝军将在周日加班,这显然令人难以置

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le récit à peine croyable d'une réapparition en France : un adolescent britannique porté disparu depuis six ans a été retrouvé dans le sud ouest du pays.

法国再现的难以置的故事:一名失踪六年的英国少年在法国西南部被发现。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C ’est à peine croyable, dans la vitrine du bar en face, il y a un petit drapeau hona'urien , en t’attendant ici, je passerai tous les jours devant, c’est un signe.

你可能不会,在对面酒吧的玻璃窗,有一面洪都拉斯国旗。住在这里,等着你回来,每天都会经过这面玻璃窗,这就像是天发来的一个号。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pour expliquer la présence de ces papiers dans ma chambre, il n'eût pas été difficile de trouver cent autres histoires plus croyables: toutes, en face de ces feuillets rugueux, sembleraient creuses et légères comme des bulles.

要解释这些文件在房间里的存在,不难找到一百个其他更可的故事:在这些粗糙的床单面前,一切都像气泡一样空洞而轻盈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝打暮骂, 朝代, 朝代的, 朝代的灭亡, 朝顶, 朝东的房间, 朝东的房子, 朝东航行, 朝东看, 朝发夕至,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接