13.Lorsque la corde est coupée, des sortes de dents en métal de chaque côté s'actionnent mécaniquement, viennent buter contre une crémaillère et l'ascenseur s'arrête.
14.Et quand 2 amis de la fac m'annoncent qu'ils vont bientôt pendre la crémaillère, mes oreilles allemandes entendent qu'ils vont « prendre la crème ailleurs » .
17.En recevant leur invitation, je comprends enfin : « pendre la crémaillère » , c'est en Allemagne une « Einweihungsparty » , « une fête d'inauguration » , et en Angleterre une « housewarming party » , « une fête pour chauffer la maison » .
当我收到他们邀请函时,我终于明白:“pendre la crémaillère”意思,在德国,乔迁派,是 " Einweihungsparty" ,而在英国,则是 " housewarming party" ,给新房预热。