有奖纠错
| 划词

Tu te comportes bien curieusement.

行为举止非常

评价该例句:好评差评指正

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,大家利用个黎明时候黯淡光线,彼此好地互相望着。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants observaient curieusement la fourmilière.

孩子们好地观察着蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

人吃惊是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.

决议草案未反映出上述事实和现实,实在人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, les territoires occupés sont devenus le théâtre d'un crime échappant à toute surveillance internationale.

被占领领土成为在国际监视范围之外一个独特犯罪起源地。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, d'autres organisations utilisent le même argument pour justifier des politiques contraires favorisant des contrats permanents.

是,其他组织用同样理由来支持赞同永久合同相反政策。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, aucun membre permanent du Conseil de sécurité n'a participé à ce débat, par ailleurs intéressant.

是,没有一个常任理事国参加那个非常人感兴趣辩论。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, on ne peut demander de renseignements sur les coûts (alors qu'on peut le faire pour les prix).

重要是,成本信息(不同于价格信息)不能索取。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le commissaire du gouvernement à Port-au-Prince, interrogé par l'Expert, a déclaré n'avoir pas enregistré une telle plainte.

是,独立专家向太子港政府专员题时,政府专员说没有收到过一指控。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, la cour a rejeté la demande au motif qu'elle ne disposerait pas de garanties que les témoins se présenteraient.

是,法院竟然拒绝一要求,理由是它不能获保证证人将会出庭作证。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, la seule chose qui semble avoir suivi le rythme de l'accroissement des instances de désarmement est la vente de ces types d'armes.

难以理解是,跟得上裁军论坛数目增加速度唯一现象,似乎是些武器销售。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a également curieusement nié toute référence à un conflit, et, ce qui est encore plus inquiétant, toute référence à un processus politique.

是,俄方还反对以任何方式提及冲突,而且更人关切是,反对以任何方式提及政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Angoulême,une expérience de ce type va débuter d'ici à mai.Curieusement,l'initiative en revient à l'exploitant local du réseau de bus,la STGA(Société de transport du Grand Angoulême).

在昂古列母,从现在开始到五月份将试验种型号(汽车)。是,试验权重新落到公车网当地公司(昂古列母大区运输公司)手上。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le Soudan prétend que nous effectuons des survols de son territoire avec des avions de type Jaguar et Mirage, dont notre armée de l'air ne dispose pas.

有趣是,苏丹声称我们“美洲虎”式和“幻影”式飞机飞越它领空,而我国空军没有种飞机。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, on signale que certains des Rwandais qui s'exilent vers la Tanzanie disent craindre l'établissement prochain de juridictions régies par le gacaca et compétentes pour juger certaines affaires de génocide.

是,还有报告说,逃离一些人声称,他们害怕即将针对较低类别灭绝种族罪审判采用加卡卡司法制度实行判决。

评价该例句:好评差评指正

Mais curieusement, après une telle condamnation internationale, le chef du Gouvernement israélien, puissance occupante, est apparu sur les écrans de télévision du monde entier pour endosser ouvertement la responsabilité de cet assassinat.

然而是,在此罪行遭受如此国际谴责之后,占领国以色列政府首脑在世界电视屏幕上露面,公开承认下进行次暗杀罪行。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le commissaire du gouvernement des Cayes a ensuite requis du responsable de la Police nationale haïtienne leur mise en liberté, à charge par eux de répondre à toute réquisition de justice.

是,卡耶政府专员随后要求海地国家警察负责人将些人释放,但要求些人对司法起诉作出答辩。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a répondu que, curieusement, le principal effet de l'informatisation jusqu'alors avait été une amélioration de la qualité, en ce sens que la cohérence de la terminologie des documents avait été renforcée.

秘书处代表回答说,人感到惊是,到目前为止,最大影响是在质量方面,使文件中词汇更为统一。

评价该例句:好评差评指正

Mais, curieusement, un grand nombre de pays qui ont connu des conflits ces dernières années sont riches en ressources naturelles telles que les diamants, l'or, le bois, le pétrole ou le cuivre, entre autres.

值得指出是,近几年来经历了冲突许多国家拥有丰富自然资源,如钻石、黄金、木材、石油及铜,仅举几例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biomutation, bion, bionécrose, bionicien, bionique, bionomie, bionose, bioôme, bioorganisme, biopale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tarrou présentait curieusement les deux séries de symptômes.

奇怪的是,塔鲁竟时呈现出两种鼠疫的症状。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette immense assemblée d'hommes était curieusement silencieuse.

那么群人聚集在这里却静默得出奇。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Curieusement, cette truite tachetée ne se donne pas cette peine.

奇怪的是,这只有斑点的母猪却费力寻找食物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Curieusement, les policiers présents le laissent s'approcher sans mannequin.

奇怪地,在场的警察让他带人体模特靠近。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最情愿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Curieusement, Wang n'entendit pas le bruit de l'impact.

但汪淼没有听到相撞的巨响。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.

好吧, 奇怪的是, 这措施在这里的反映与期望的并致。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Une image de rêve, curieusement mal traduite dans l'enseignement supérieur.

个梦幻般的形象,奇怪的是在高等翻译得很差。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Curieusement, au moment où le taux d'alcoolémie est déjà retombé à 0.

奇怪的是,那时血液的酒精含量已经降至0。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

在车子里,家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Curieusement, tous ces fantômes s'expriment dans un français parfait et parfois même en vers.

奇怪的是,所有这些鬼魂都用完美的法语说话,有时甚至用诗歌。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正在降临,昔日那样喧闹的城市在此刻显得出奇地寂静。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et curieusement, c'est M. Malchance et Mme Catastrophe qui ont été embauchés pour ce travail.

奇怪的是,倒霉先生和灾难女士却被雇来做这项工作。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous arrivons à la venta, qui est vraiment misérable, mais curieusement le souper est très bon.

我们到达了venta,真的非常寒酸,但奇怪的是,晚餐非常的好。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sa partie supérieure ressemble à la nôtre, mais sa mâchoire inférieure fait curieusement penser à celle d'un singe.

上半部分与我们的看起来相似,但下颚与猿猴的下颚奇特地相似。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Capitaine P : Oui, mais curieusement, ça arrive surtout quand le danger n’est pas vraiment grave.

有,但奇怪的是这常常发生在危险的时候。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Curieusement l’usage flot pour beaucoup de termes relatifs autant.

奇葩的是,这种情况出现在很多词身上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Curieusement, ce spectacle rappela à Wang Miao l'aube mystérieuse qui l'accueillait à chaque entrée dans le monde des Trois Corps.

知为什么,这让汪淼想到了每次进入《三体》时看到的诡异黎明。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Face aux SMS, aux réseaux sociaux, curieusement, le papier ne se démode pas.

面对短信、社交网络,奇怪的是,纸张并没有过时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le NEW YORKER dont Sempé est curieusement terriblement absent de son site.

奇怪的是,桑佩在他的网站上完全没有看到《纽约客》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bioplaste, biopolymère, biopotentiel, biopsie, biopsique, biopsychologie, biopyribole, biorbitaire, biordinateur, biorecyclage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接