有奖纠错
| 划词

Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.

全球举办了各种庆祝国际年的体育活动。

评价该例句:好评差评指正

Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?

当29名以色列人3月在庆祝复活节时被炸死时,大会在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.

在祝贺她获胜的同时,我们注意到她的府面临的重大挑战,其中最重的挑战是为正在摆脱内战、无府状态和影响到利比里亚每个家庭的苦难的新利比里亚奠定稳固的基础。

评价该例句:好评差评指正

Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.

负责处理婚事务的民事法官应该询问由谁来管理共有财产。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.

按照该法令Kha 8-20节的规定,不到法定年龄的婚到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.

利比亚领导人穆阿迈尔·扎菲在的黎波里出席了庆祝其40年的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.

晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.

份启用的“联合国60年宣传日历”,列出了为纪念60年而组织的各项活动。

评价该例句:好评差评指正

En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.

在庆祝以东帝汶的独立为顶峰的过去中,我们同一些人一道表达对未来的慎重。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.

在这个时期,刚刚出土的蝉也在高歌,它们的死亡之歌,庆祝著生命循环的终点接近了。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.

在今年大会开会的同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次历史之旅。

评价该例句:好评差评指正

Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.

今天在纪念将到来的日时,必须强调这一文件在人类和联合国历史上所发挥的突出作用。

评价该例句:好评差评指正

Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.

为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25年的图书,目前这项工作正在顺利开展。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.

大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.

我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作的大会本次纪念会议开始。

评价该例句:好评差评指正

En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.

今天,在纪念《波恩协定》两年之际,国际社会可以非常满意地注意到,其若干基准已经实现。

评价该例句:好评差评指正

Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.

一个积极的方面是,在纪念今年国际妇女节的仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.

有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝国际法院成立六十年,白俄罗斯支持这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.

美国总统在大批穆斯林神职人员的陪同下参观了清真寺并在白宫庆祝斋月,表明了他在这方面的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.

我们还认为,应该通过庆祝11月20日国际儿童权利日,每年一次提醒世界认识到《公约》的重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

3000 figurants contre 14 000 en 2008. La Chine a voulu une cérémonie sobre célébrant sa jeunesse.

-3000额外,而2008年为14 000。中国想清醒的仪式来祝自己的青年。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年5月合集

SB : Deux hommes se sont mariés lors d'une cérémonie historique célébrant le premier mariage homosexuel en France.

SB: D男子在法国祝首次同性婚姻的历史性仪式上结婚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il était hier soir à Washington, à la Maison-Blanche, pour un dîner célébrant l'amitié plutôt que les divisions.

他昨晚在华盛顿的白宫参加祝友谊而不是分裂的晚宴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

E. Macron est donc en Louisiane, célébrant la francophonie dans une région des Etats-Unis qui souffre des effets du changement climatique.

因此,E. Macron 在路斯安那州,祝美国受气候变化影响的地区的法语国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年12月合集

Cette fête de rue écossaise pouvoir assembler des centaines de milliers de personnes et célébrant le dernier jour de l'année est annulé.

苏格兰街头派对能够聚集数十万人并年中的最后天被取消。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut voir une frise issue de la loge d'Anvers, un frontispice rempli d'éléments égyptiens, ou encore une médaille célébrant le centenaire du Grand Orient de Belgique.

人们可以看到来自安特卫普办公室的浮雕,满是埃及元素的正面装饰,或者祝比利时大东方会百年纪念的纪念章。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合集

L'Irak à nouveau endeuillé ce jeudi par une série d'attentats qui a tué plus de 40 fidèles célébrant l'Achoura, la plus importante cérémonie religieuse chiite.

伊拉克周四再次因系列袭击事件而哀悼,这些袭击事件造成40多名崇拜者祝阿舒拉节,这是什叶派最重的宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年11月合集

La paix revenue il se consacre à la littérature, célébrant la beauté de la campagne du Val de Loire, et l'harmonie entre les hommes et les bêtes.

和平回归后,他致力于文学,颂扬卢瓦尔河谷乡村的美丽,以及人与野兽之间的和谐。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年10月合集

C'est à l'occasion du colloque célébrant le centenaire de l'association, et devant un parterre d'étudiants en école d'ingénieurs, que son président Luc Benoit-Cattin, a fait ces annonces.

正是在祝该协会成立百周年的研讨会上,当着工程学院学生的观众面,其主席Luc Benoit-Cattin宣布了这些消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

Dans un discours célébrant les 16 ans au pouvoir de son parti, l'AKP, le président turc a annoncé la mise en place d'un boycott des appareils électroniques américains.

祝他的AK党执政16年的演讲中,土耳其总统宣布抵制美国的电子设备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

M. Ban a déclaré : " 2013 restera comme l'année où le monde a dû tristement dire adieu à Nelson Mandela, tout en le célébrant" .

潘基文说:“2013年将成为世界不得不悲伤地向纳尔逊·曼德拉告别,同时祝他的年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Allemagne au Moyen Âge, durant la fête des rameaux célébrant l'entrée dans Jérusalem du Christ, on promène une sculpture en bois de Jésus sur un âne dont un exemplaire est encore aujourd'hui conservé au musée de Cluny.

在中世纪的德国,在祝耶稣进入耶路撒冷的圣枝主日期间,人们会将耶稣木雕像放在头毛驴上游行,其中座还保存在克卢尼博物馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

S.Gastrin: Un concert géant avec, à l'affiche, Katy Perry et L.Richie, des éclairages impressionnants... Hier soir, au Royaume-Uni, devant le château de Windsor, des milliers de personnes assistaient au show célébrant le couronnement de Charles III.

- S.Gastrin:Katy Perry 和 L.Richie 的盛大音乐会,令人印象深刻的灯光… … 昨晚,在英国温莎城堡前,成千上万的人参加了祝查理三世加冕典礼的演出。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en effet, la tradition veut qu'on fête les anniversaires de mariage en célébrant la longueur de l'union.

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Chance morale et poétique, C'est un problème sacerdotale, dans la main des prêtres ou des prêtresses célébrant la divinité dont ils sont les interprètes et les serviteurs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接