有奖纠错
| 划词

Les détenteurs des licences de vente ne peuvent vendre qu'à des débitants d'armes autorisés.

许可证持有人只得出售给获得批准的武器经销商。

评价该例句:好评差评指正

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤的盒装或管装打猎火药。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'exercice, on comptabilise les engagements non réglés dans les états financiers en créditant le compte des engagements non réglés dans le bilan et en débitant le compte des dépenses dans l'état des recettes.

两年期终了时,财务明了未债务情况,未债务账户在资产负债为贷项,支出账户在收益为借项。

评价该例句:好评差评指正

Les variations des stocks de carbone en vertu du paragraphe 4 de l'article 3 sont ajustées compte tenu des incertitudes de manière prudente en débitant ou créditant ces variations à la limite inférieure de la valeur absolue de l'intervalle de confiance de 95 %.

第三条第4款之下碳储存量的增加应按不确定性作保守的调整,即按照95%置信区间按绝对值的下界扣减或入计碳储存量变化。

评价该例句:好评差评指正

L'expédition à un débitant autorisé de poudre et munitions provenant soit de l'étranger, soit d'une fabrique ou d'un dépôt autorisé par la loi, doit avoir lieu sous le couvert d'un laissez-passer qui est obligatoirement présenté pendant la durée du transport à toute réquisition des autorités civiles et militaires.

将来自国外或来自来自法律授权工厂或仓库的火药和弹药送往授权经销商,必须领有通行证,运输期间,在民事和军事当局查询时,必须出示通行证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车屋, 车险, 车厢, 车厢(自卸车的), 车厢[铁], 车厢的顶, 车厢底板倾卸角, 车厢底架, 车厢地板, 车厢顶灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇说精选集

Loiseau, sous prétexte de se dégourdir les jambes, alla placer du vin aux débitants du pays.

鸟老板假借活动自己腿子为名,走出去向镇上卖商人抛出了

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Il vendait à très bon marché de très mauvais vins aux petits débitants des campagnes et passait parmi ses connaissances et ses amis pour un fripon madré, un vrai Normand plein de ruses et de jovialité.

他用很低价把很卖给乡下商,在相识者和朋友们当中,他被人看做是坯子,满肚子诡计和快乐道地诺曼第人。

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Ils avaient des dialogues, lui, débitant à satiété les trois phrases de son répertoire, et elle, y répondant par des mots sans plus de suite, mais où son coeur s'épanchait. Loulou, dans son isolement, était presque un fils, un amoureux.

他们有话谈,它拼命卖弄它那烂熟三句话,而她,回答些无头无尾字句,可是有真感情。在她索居独处生涯里,它差不多成了儿子、情人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le jackpot pour La Française des jeux, que partagent un peu les débitants de tabac.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车一根轴, 车衣, 车衣机, 车用防滑装置, 车用润滑油, 车用润滑脂, 车辕, 车运, 车载斗量, 车载警戒与控制系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接