Il fait preuve d'une activité débordante.
他表现处极热忱。
Par le passé, les personnes défavorisées ont été exclues en raison de facteurs systémiques, à cause de leur pauvreté mais aussi d'autres raisons débordant le cadre économique : sexe, ethnie, âge, croyances religieuses, statut d'immigrant, orientation sexuelle.
不过,生活在贫穷中人们在历史上和结构上都受排斥,其原因不仅仅是贫穷,还因为性别、种族、年龄、宗教信仰、移民身份、性生活取向等相互关联问题。
Dans le cadre d'une nouvelle campagne d'implantation de colonies lancée par les colons du Golan occupé sous le slogan « Le Golan, lieu débordant de vie, vous ouvre ses portes », il a été annoncé que 300 nouveaux logements y seraient construits.
在被占领戈兰定居者发起了所谓“戈兰向你敞开门,戈兰充满生机”新定居运动;据宣布,将在被占领戈兰营建300个新居住单元。
Parce que c'est une région qui revêt un intérêt central et où l'ONU s'investit massivement, c'est une région pleine de promesses, qui compte des sociétés débordantes de vitalité, c'est une région au très grand potentiel mais qui abrite des États vulnérables en manque d'infrastructure et de capacités d'absorption.
因为这是一个关键地区,联合国正在这里投入量人力物力,这个地区很有前途,社会充满活力,这个地区很有潜力,然而国家脆弱,往往缺乏基础结构,缺乏消化能力。
Les membres de la mission lui ont clairement exposé les sentiments que l'on avait dans la région sur cette question et ont appelé son attention sur le fait que l'instabilité du Libéria et son isolement pourraient croître, si le pays se livrait à des activités débordant le cadre de ses intérêts légitimes en matière de sécurité.
特派团成员向他表明了该地区对这个问题看法,并警告说,利比里亚活动如果超出合法安全利益范围,就可能更加孤立和不稳定。
Le Bureau a par ailleurs favorisé la coordination de l'action des organismes des Nations Unies en animant avec doigté des réunions régulières des responsables des missions politiques spéciales et des missions de maintien de la paix déployées dans la sous-région, consacrées à l'examen de questions débordant les frontières des différents pays et de problèmes communs rencontrés dans la gestion des missions, y compris celle de leur composante militaire.
西非办在联合国系统内起了有益统筹协调作用,为次区域各特别政治和维持和平特派团细致周地提供一个经常性论坛和开会场所,讨论跨界问题以及在管理这些特派团,包括其军事部门方面共同关心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。