有奖纠错
| 划词

En 1789, le docteur Joseph Guillotin présente sa machine à décapiter à l’Assemblée constituante.

1789年,瑟夫•吉坦医生在制宪会议上展出了他的杀机器。

评价该例句:好评差评指正

Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres.

这些极端主义分子据说砍下了Sarah Yazbeck的,并肢解了她的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres.

据报告,这些极端主义分子砍去了Sarah Yazbeck的并肢解了她的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Certains corps ont été semble-t-il décapités avant d'être jetés dans la rivière.

有些尸体看来在被扔到河里之前已经被砍去部。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également décapité un immeuble de trois étages.

被打中的还有一栋三层公寓楼,楼顶完全被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats l'ont liée, frappée puis décapitée à la machette.

士兵们将她绑起来打,然后用砍刀砍下她的

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mars, un corps décapité a été trouvé près du village de Zeni.

25日,在泽尼2村附近发现一具被砍的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Pendant deux jours, ils ont torturé, étranglé, poignardé, décapité et abattu par balle des résidents.

随后两天里,他们拷打、勒杀、刺伤、砍杀和枪杀了居民。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de corps décapités ou sans membres qui arrivent dans les hôpitaux est effroyable.

送到医院的断肢或无尸体数量多得令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le jour de l'adoption de la résolution, des terroristes en Iraq décapitaient un otage civil britannique.

最后,在该决议通过之日,伊拉克的恐怖分子将一名英国的平民人质斩首。

评价该例句:好评差评指正

La faction extrémiste tutsi qui, au sein de l'armée, se montre favorable au colonel à Bagaza, est décapitée.

军队中拥护Bagaza上校的极端主义分子均被免职。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

日大上午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有部,其他的不是被捆绑着就是被装在袋子里。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 17 soldats de l'armée libanaise sont tombés dans une attaque particulièrement violente, certains ayant été décapités dans leur sommeil.

黎巴嫩陆军士兵在一中受害,他们被恶毒和残暴地夺去生命——其中一些人在熟睡中被斩首。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants étaient décapités; une mère s'est dite inquiète pour son fils survivant, qui «avait vu son frère coupé en deux».

儿童身首异处,一位母亲为她的儿子担忧,因为他虽然活了下来,但他“亲眼看到自己兄弟被炸成两截”。

评价该例句:好评差评指正

En 1793, les corps décapités du roi Louis XVI et de se femme Marie-Antoinette ont été jetés ici dans une fosse commune.

1793年,路易十六及其王后玛丽·安托瓦内特被砍后的尸体就被丢弃在这里的一个公共墓穴里。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux a réussi à s'échapper mais tous les autres ont été exécutés et décapités et leurs corps ont été jetés à la rivière.

除其中有一人逃脱外,其他人均遭杀害并被砍下颅,尸体被扔入河中。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des victimes avaient été tuées à coups de machette et certaines avaient été décapitées.

其中一些人遭大砍刀砍杀,被砍的也有。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons un seul instant que l'ONU est née avec un corps, une tête et des membres; nous ne cherchons pas à la décapiter.

我们对联合国生来就脑肢体健全这一点没有任何疑问;我们不想砍去本组织的

评价该例句:好评差评指正

Pire, au lieu de la réprimander, l'Azerbaïdjan a félicité l'officier de son armée qui a décapité un collègue arménien lors d'un entraînement de l'OTAN à Budapest.

更严重的是,阿塞拜疆不仅没有指责,反而赞扬一名在布达佩斯一个北培训课程中砍掉另一名亚美尼亚军官首级的阿塞拜疆军官。

评价该例句:好评差评指正

Tout en rappelant le principe de la liberté d'expression, le Ministre a souligné que les sites fermés prônaient le terrorisme et appelaient à décapiter des innocents.

部长提到言论自由的原则时强调指出,所关闭的网站宣扬恐怖主义并且煽动将无辜民众斩首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登记局, 登记卡, 登记缺席, 登记为某号码, 登记证, 登记做律师, 登假账, 登科, 登临, 登陆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Apparemment, quelqu'un avait essayé de le décapiter, sans réussir à terminer le travail.

有人砍他的头,没有砍彻底。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son cadavre est amené devant Septime Sévère, désormais seul maître de l'empire, qui le fait décapiter.

他的尸体被带到塞普蒂米乌·西弗勒面前,塞普蒂米乌·西弗勒是帝国的唯一主人,他将他斩首。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils peuvent décapiter un humain d'un seul coup.

它们可以一击杀人类。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'occasion est parfaite pour décapiter l'aristocratie.

这是杀贵族的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Son tableau Judith décapitant Holopherne, est pour certains un résultat à la violence subie.

她的画作朱迪思斩杀霍洛芬尼,对一些人说是遭受暴力的结果。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

A Florence elle réalise une deuxième version de Judith décapitant Holopherne, plus grande, plus impressionnante...

佛罗伦萨,她创造了第二个版本的朱迪思斩杀霍洛芬尼,更大,更令人印象深刻......。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tout le monde penserait que j'ai été bel et bien décapité, eh bien, non !

大多数人都会认为,这实际上和一个样儿,可是不行!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'intérieur, les restes d'une femme mutilée et décapitée.

里面,是一个被肢解和斩首的妇女的遗体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le héros, par prudence, décapite alors le forgeron.

出于谨慎,西格德随后将铁匠斩首。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle femme actuellement vivante n’aurait horreur de toucher à la tête de son amant décapité ?

如今的女人有哪一个碰到被斩首的情夫的不感到害怕呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est condamnée, puis décapitée le 17 juillet 1793.

她被判有罪,于1793年7月17日被斩首。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait quelque chose d’une ordure qu’on va balayer et quelque chose d’une majesté qu’on va décapiter.

它好象是一堆即将被清除的秽物,又好象是一个即将被斩首的君王。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les prisonniers sont décapités sur son ordre, qu'ils soient Hospitaliers, ou Templiers.

他下令将所有囚犯斩首,无论是医院骑士还是圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et voilà comment notre bonne vieille France révolutionnaire qui ne l'oublions pas à décapiter son roi a toujours un vice-roi.

就是这样,不要忘记砍国王头颅的大革命时期的法国,至今仍有一位总督。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le monarque, très impopulaire, avait été décapité.

非常不受欢迎的君主被斩首。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Erreur fatale : elles se font décapitées pour leur manque d'implication dans l'affaire.

她们因为缺乏参与而被斩首。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

R. Kassim va être jugé pour avoir décapité un otage et proféré des menaces de mort.

R. Kassim 将因斩首人质和发出死亡威胁而受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour lui, c'était un affront. Il l'a décapitée.

对他说,这是一种侮辱。他斩首了她。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est la seule reine décapitée par la guillotine en public.

她是唯一一位公共场合被断头台斩首的女王。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

On découvre alors le corps sans vie d'un homme, décapité.

然后,我们发了一个被斩首的男人的毫无生气的尸体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登门, 登门拜访, 登攀, 登入卡片, 登山, 登山钉, 登山队, 登山服, 登山俱乐部, 登山手杖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接