有奖纠错
| 划词

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从件令他失的事件开始的。

评价该例句:好评差评指正

Amsterdam sombre dans une immense déception.

阿姆斯特丹陷入巨大的失之中。

评价该例句:好评差评指正

Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.

真扫兴。我还没玩够呢。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres ont fait part de leur déception.

会上有人对全民投票的结果表示失

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire notre déception à ce propos.

我们对未能做到这点表示失

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,期过高反导致严重失

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa déception en la matière.

她指出了对这问题的失

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.

我们不能不就表示我们的失

评价该例句:好评差评指正

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.

我已经表示了我们对目前这种况的失

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.

经常对该领域缺乏进展表示失

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.

同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人失的。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.

这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的失

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人担忧的是,也出现些令人失况。

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.

瑞典当局不能采取进步行动,只能表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.

美国方面对会谈的态度使我们越来越失

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.

在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的失有同感。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.

我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人失之事。

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒, 动量守恒定律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢看运动员地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

我感到很是一次巨大的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Celui qui s'engage après une déception amoureuse.

恋后参军的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est la douche froide, c'est la déception.

简直对我来说是当头一棒啊,我太了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

我不向你们隐藏我的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.

你轻松接受,并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

罗恩故意弄乱的头发似乎地耷拉了下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

我感到、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝的含义。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们地记载了他平淡的余生。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.

利竭力摆脱他内心沉甸甸的感觉,埋下头去继续喝粥。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且即存在着,显然会有发生的时候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?

哦,真令人!而你,你是什么做的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus du dégoût et de la déception que de la colère.

比起愤怒,更多的是厌恶和

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Même déception parmi les touristes français.

法国游客也同样感到

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.

在内部,无论是游戏体验者还是旁观者都不会

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je pense enfin à ceux qui ont voté pour madame Le Pen dont je sais la déception ce soir.

最后,我想到那些投票支持勒庞女士的人们,我知道他们今晚感到了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.

当然,必然伴随着一定程度的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les déceptions ou les attentes non satisfaites sont acceptées et prises à bras-le-corps.

或未满足的期被接受并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的, 动脉粥样硬化性闭塞, 动脉注射, 动脉注射疗法, 动脉阻塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接