有奖纠错
| 划词

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位的某些债权。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé de reclasser un poste et d'en déclasser un autre.

还建议一个员额向上改叙,1个向下改叙。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi proposé de déclasser 3 postes.

还建议3个员额向下改叙。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI propose de déclasser à P-4 ce poste P-5.

联合国科特迪瓦行动提议这一员额的职等从P-5为P-4。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition tendant à déclasser le petit rorqual a été rejetée.

驳回了关于把小须鲸从名单上去除的建议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une affaire peut aussi être déclassée à tout moment en fonction des circonstances.

案件的级别也可视情况随

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu par ailleurs de déclasser de P-5 à P-4 le poste de chef du budget.

还建议首席预员额从P-5向下改叙为P-4。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI propose de maintenir ce poste au rang de sous-secrétaire général et non de le déclasser à D-2.

联合国科特迪瓦行动提议这一职位维持在助理秘书长职等,而不是级为D-2。

评价该例句:好评差评指正

Une créance, même valable, pourrait être déclassée en raison d'un accord volontaire ou d'une décision judiciaire.

债权即便具有效力,但由于自愿安排或法院的命令而仍有可能处于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une politique consistant à déclasser ces créances peut avoir pour effet de décourager le prêt intragroupe.

采用这些债权排序居次的政策,可能会影响集团内部的借贷。

评价该例句:好评差评指正

Les armes en excédent qui auront été conservées à d'autres fins seront définitivement rendues inopérantes et déclassées.

为其他目的保留的剩余武器应使其永久失效和退役。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis différent, toutes les créances détenues par des initiés ou des parties prenantes devraient être déclassées.

一种不同的看法是,应内幕人士或利害攸关者持有的所有债权放在次要地位。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une politique consistant à déclasser ces créances peut aussi avoir pour effet de décourager le prêt intragroupe.

采用这些债权排序居次的政策,还可能会影响集团内部的借贷。

评价该例句:好评差评指正

Les vieilles usines seront déclassées et de nouvelles verront le jour avec l'arrivée de nouveaux opérateurs dans ce secteur17.

老厂要退役,而新厂作为新的生产企业诞生。

评价该例句:好评差评指正

Les vieilles usines seront déclassées et de nouvelles verront le jour avec l'arrivée de nouveaux opérateurs dans ce secteur.

老厂要退役,而新厂作为新的生产企业诞生。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pourrait alors déclasser le rang de la créance pour rétablir l'ordre de priorité en vue d'une répartition équitable.

然后法院可利用排序退后恢复优先顺序方案,以便实现公平分配。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle propose de supprimer 12 postes (1 poste organique et 11 postes d'appui) et de déclasser cinq postes (dont 1 poste D-2).

例如,联利特派团提议裁撤12个员额(1个实务人员员额,11个支助人员员额)和5个员额的职等,其中包括一个D-2员额的职等。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des nouvelles fonctions et responsabilités attachées à ce poste, il est proposé de le déclasser de P-5 à P-4.

根据该员额的订正职能和职责,建议该员额从P-5改叙为P-4职等。

评价该例句:好评差评指正

Note : Les postes qu'il est proposé de reclasser ou de déclasser ne sont pas comptabilisés dans le total des postes.

拟提高职等或职等的员额没有计入员额总数。

评价该例句:好评差评指正

Comme les responsabilités du Chef du Bureau s'en trouveront réduites, il est proposé de déclasser ce poste de D-1 à P-5.

由于减少主任的职责,拟议这个员额从D-1改叙为P-5职等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不测地, 不测风云, 不测事件, 不测之祸, 不策略的措施, 不曾, 不差, 不差累黍, 不搀假的, 不忏悔的罪人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il y a quelques années, Pluton a été déclassée, rétrogradée au rang de planète naine.

几年前冥王星被级,级为矮行星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Face à ce manque d'attrait du label bio, elle a choisi de déclasser certains de ses légumes dans le circuit conventionnel pour pouvoir les vendre.

面对有机标签缺乏吸引力,她选择传统渠低一些蔬菜的等级, 以便能够销售们。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Gravement même ! Non seulement le pays s'est fait déclasser en termes de PIB par habitant par le voisin chilien mais la Colombie qui pourtant part de beaucoup plus bas, commence à rattraper Buenos Aires !

说真的,甚至!不仅该国GDP方面被邻国智利级,而且起点低得多的哥伦比亚也开始赶上布宜诺斯艾利斯!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Ceci intervient après la décision prise en 2013 par le Conseil d'Etat de supprimer ou de déclasser des mesures administratives afin de transformer la fonction du gouvernement et de stimuler la vitalité et la créativité du marché.

此之前,国务委员会于2013年决定废除或级行政措施,以改变政府的职能,激发市场的活力和创造力。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Vous avez des amoureux parmi les pêcheurs? » Elle m'avait vue une fois en conversation avec un receveur d'autobus sur un banc et me traitait depuis comme une déclassée, comme ce qu'elle appelait «une déclassée» .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比, 不成比例, 不成比例的, 不成比例地, 不成材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接