有奖纠错
| 划词

Il fait un temps à dégoûter de sortir.

天气使出去。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de personnage me dégoûte.

让我恶。

评价该例句:好评差评指正

Le lait me dégoûte.

我一看牛奶就恶心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电解法, 电解法过程, 电解分离, 电解分析的, 电解腐蚀, 电解腐蚀复模线, 电解光电池, 电解还原, 电解还原槽, 电解加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Vraiment, ça, c'est vraiment les trucs qui me dégoûtent.

真的,这是我讨的东西。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Rien que l'odeur, ça me dégoûte.

光是闻到味道就让我心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui jusque-là ne les dérangeait pas trop, se met soudain à les choquer et à les dégoûter.

过去并不太困扰他们的东西,突然开始让他们感到震惊和

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Oh, ça me dégoûte. - Ouais, grave. Moi aussi.

- 哦,这让我感到心。 - 是的,认真的。我也是。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人对同性恋感到不舒服或者是

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.

我已经可以想象法国宾客的噘嘴了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si la viande de porc en est imprégnée, ça va les dégoûter.

如果肉浸渍了它,它会让他们感到心。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Est-ce que ça sera suffisant pour dégoûter les Français de leur bonne baguette ?

这会足以使得法国人对美味的法棍失去胃

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Mais déjà il se dégoûtait d’elle, la voyait bête, commune, sentant le peuple.

可是他已经开始腻她了。看她笨、低级,感到是粗俗人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégoûtée.

从前,为他略有酒意回家的时候,她殷勤地服侍他,并没有感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tas d’écailles d’huîtres qu’on appelle une bibliothèque me dégoûte de penser.

那些图书,只不过是一大堆牡蛎壳,叫我想起就要吐。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mon père me dégoûtait un peu alors. Maintenant, je comprenais, c'était si naturel.

我听了之后,觉得我的父亲有点儿叫我。现在我明白了,那是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !

并且,这使我有点突然出现的这个墨水。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Là, tu vas avoir trop d'émotions négatives et te dégoûter pour l'avenir.

那将使你产生许多消极情绪,并且让你倦未来。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et la propriétaire est juste derrière, elle est dégoûtée

房东就在我们身后,她脸都黑了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ça me dégoûte, comme quoi je suis pas le seul à employer un crétin irresponsable!

太不像话了,原来不是只有我这个老板才会雇佣那么不负责的人!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien que son apparence puisse en dégoûter quelques-uns, cette recette est très appréciée au Québec.

虽然它的外观可能会让一些人感到,但这个食谱在魁北克非常流行。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Moi, ça m’a dégoûtée, je suis venue… Sauve-toi, je ne veux pas qu’on te prenne.

这件事把我气坏了,我来是… … 你快跑吧,我不愿意叫他们把你抓走。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dégoûtée, j'imagine Juan en train de faire cuire à la broche un boeuf entier dans le jardin.

他胃大,我想象着胡安在花园里用烤架烹调一整块牛肉。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et puis l’école, elle ne doit pas dégoûter les élèves, elle doit les aider à apprendre à aimer l’école.

然后学校,它不能让学生心生,它必须帮助他们学会热爱学校。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电解提取, 电解铜, 电解脱脂槽, 电解氧化, 电解液, 电解液再生, 电解质, 电解质强度, 电解作用, 电介体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接