有奖纠错
| 划词

Mais, avec le XIXe siècle, l'œuvre d'art acquiert de nouvelles fonctions et le chef-d'œuvre n'est plus forcément synonyme de Beau, d'abstraction esthétique visant àla délectation.

但随着十九世纪,艺术品有了一个新,艺术也并不一定代名词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着, 朝着…, 朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, elle contemplait sa proie avec délectation.

她又一次轻蔑地看着自己猎物。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils permutèrent et le barman vint s’installer sur un tabouret, grillant avec délectation une cigarette pendant que Philip lui racontait l’année écoulée.

菲利普脸上挂着得逞微笑,穿上了制服。他们互相交换了位置,对面圆凳上坐下,惬意地着烟,听菲利普跟他讲这一经历。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était pour faire venir la croyance ; mais aucune délectation ne descendait des cieux, et elle se relevait, les membres fatigués, avec le sentiment vague d’une immense duperie.

她以为这样能得信仰;但信仰幸福并没有从天而降,她又站了起,四肢无力,模模糊糊地感像是上了大当似

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt s’inscrit dans une tradition hollandaise : sous couvert de scène biblique et de dénonciation morale des plaisirs, on détaille leur représentation avec délectation.

伦勃朗是荷兰传统一部分:在圣经场景和对快乐道德谴责幌子下,它们表达被喜悦地详细描述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地, 嘲弄地模仿某人, 嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接