有奖纠错
| 划词

L'homme a fait un démarchage de ses produits à cette femme.

这个男人上门给这个女人推销他的产品。

评价该例句:好评差评指正

Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.

上门推销也叫做挨家挨推销。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités de démarchage ont lieu au Cambodge, au Ghana, en Côte d'Ivoire, au Nigéria et en Afrique du Sud.

这些游说活动发生在博茨瓦纳、柬埔寨、加纳、科特迪瓦、亚和南非。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis au jour de nombreux cas de démarchage et d'accords commerciaux non autorisés entre des membres du personnel de l'Organisation et des personnes ou entreprises privées.

该调查揭发了广泛的索取金钱的行为以及联合国工作人员未经授权与个别私人和私营公司之间达成商业协议。

评价该例句:好评差评指正

Elle formule des opinions, publie des brochures et des rapports et s'efforce d'inscrire les idées qui y sont exprimées dans divers programmes politiques par des actions de démarchage.

该组织起草意见书,出版小册子和报告并试图通过游说把它们的主题列政治议程。

评价该例句:好评差评指正

Elles varient de la création d'une petite épicerie de détail à la vente de bijoux, la broderie, le prêt d'argent, les démarchages, des activités de pêche et la location de maison.

女性申请发展银行资助的企业性质很多,包括开办小型餐厅、零售店铺、珠宝店、经营刺绣、借贷、小贩生意、捕鱼、租房等业务。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a été informé que, si les partis politiques avaient organisé des réunions publiques pour la campagne des élections municipales, tous avaient recouru à la méthode du démarchage à domicile pour les élections législatives.

独立专家得知,各政党为区选举组织召开公开会议,为立法选举开展选运动。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de démarchage visent actuellement à faire mieux comprendre aux responsables gouvernementaux la nécessité d'adopter des mesures attentives à la parité hommes-femmes, notamment des mesures tendant à amortir les impacts sociaux et économiques que les accords commerciaux ont plus particulièrement sur les femmes.

现在游说工作集中在建设政府官员通过对性别问题敏感的措施的能力,这些措施诸如减轻贸易协定在社会和经济上对妇女产生的特别影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le détaillant a un lieu de vente fixe et, dans le second, il atteint le consommateur et commercialise des marchandises en utilisant des méthodes telles que des émissions de télévision publicitaire, des catalogues électroniques ou sur papier, le démarchage à domicile et la vente de produits sur des étals.

前者有固定的销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所的零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。

评价该例句:好评差评指正

L'Office souhaite que les installations soient pleinement utilisées et a donc pris une série de mesures en ce sens; il a notamment lancé une campagne de démarchage intensive auprès des organismes des Nations Unies, des organisations affiliées de la région (organisations non gouvernementales, intergouvernementales ou de la société civile) et des États Membres.

为确保充分用设施,该办事处已实施若干措施,包括向该区域的联合国所有机构、相关的非政府组织、政府间组织和民间社会组织以及会员国大力推销设施服务。

评价该例句:好评差评指正

La Division des achats tenait en outre à préciser que non seulement une stratégie trop agressive de démarchage des entreprises des pays en développement ou en transition contreviendrait aux Règlement financier et règles de gestion financière, mais qu'elle pourrait également contribuer à faire grimper les prix dans des pays économiquement faibles qui relevaient d'un conflit.

此外,采购司希望指出,过分激进地提高发展中或转型中经济体参与的战略不仅有悖于《财务条例和细则》,也有可能使弱小冲突后地方经济中的物价有所抬头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pathognomonique, pathologie, pathologique, pathologiquement, pathologiste, pathologue, pathomimie, pathos, patibulaire, patiemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Aujourd'hui Conso Mag vous aide à agir contre le démarchage téléphonique.

今天,Conso Mag将帮助您应对电话推销。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

CONSOMAG se penche sur les pièges du démarchage téléphonique et sur les façons de les éviter.

CONSOMAG研究电话推销的陷阱以及如何避免它们。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le démarchage téléphonique est souvent vécu comme une gêne surtout lorsqu’il conduit à une vente non désirée.

电话推销往往是一种尴尬的体验特别是当它导致了不必的销售时。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais commençons tout d’abord par rappeler quels sont les principes d’engagement en matière de démarchage ?

但首先让我们提醒道参与推销的原则是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Souvent liées au démarchage abusif, elles auraient fait près de 15 000 victimes depuis 2019.

通常与滥用拉票有关,自 2019 年以来,他们已经声称有近 15,000 名者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Partout, les habitants décrivent les mêmes scènes de démarchage agressif.

各地的居民都描述了相同的激进拉票场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

L'arnaque au CPF, c'est d'abord ce démarchage incessant sur vos téléphones pour vous faire vider votre compte formation.

- 公积金骗局首先是在的手机上不断拉票,让清空的培训账户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

A.-S. Lapix: Nous évoquions hier le démarchage abusif des seniors, mais les plus jeunes sont eux aussi ciblés.

- 作为。 Lapix:昨天我们谈到了对老年人的虐待拉票,但最小的也是目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合

Ce service d'assistance aux victimes numériques a une solution très simple: refuser tout démarchage.

这项数者援助服务有一个非常简单的解决方案:拒绝任何游说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Objectif: lutter contre ces démarchages qui cachent souvent des pièges et des arnaques.

目的:打击这些经常隐藏陷阱和骗局的招揽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Un démarchage abusif pour vous faire dépenser de formation, une pratique que les députés veulent interdire.

一种虐待性的拉票,让花在培训上,这是代表们想禁止的做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Les fournisseurs risquent des sanctions en cas de démarchage abusif, mais elles sont jugées insuffisantes selon cette experte.

如果出现滥用拉票的情况,供应商可能会到处罚,但根据这位专家的说法,这些处罚还不够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.

由于电话拉票的局限性,上门拉票的人数众多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Une loi pour interdire le démarchage téléphonique abusif en faveur du compte personnel de formation, proposition déposée par la majorité parlementaire.

一项禁止滥用电话拉票以支持个人培训帐户的法律,这是议会多数党提出的一项提案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Puisque le démarchage téléphonique est désormais limité, c'est à domicile qu'il prend le relais.

由于电话拉票现在到限制,因此它在家里接管了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Pour limiter les nouvelles constructions, certaines communes tentent d'interdire le démarchage des promoteurs et réfléchissent à modifier leurs règles d'urbanisme.

- 为限制新建筑,一些市政当局正试图禁止开发商拉票,并正在考虑修改其城市规划规则。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

S’il vous propose une offre commerciale, pas de doute : c’est bien du démarchage téléphonique.

如果他向您推销商业事务,这就毫无疑问:是电话推销了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, le démarchage téléphonique pour la vente d’assurance constitue une exception, la signature n’est pas requise et un accord oral suffit à conclure le contrat.

请注意,电话推销销售保险是个例外,不需,口头约定即可签订合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Des courriers aux démarchages agressifs, tout est bon pour acheter des terrains aux acheteurs du marché avec la promesse de nouveaux projets.

从信使到积极的拉票,从市场买家那里购买土地并承诺新项目的一切都很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Pour éviter les offres malhonnêtes, les associations de consommateurs préconisent de se méfier du démarchage et de privilégier les entreprises labellisées RGE, reconnues par l'Etat.

- 为避免不诚实的报价,消费者协会建议对拉票保持警惕,并支持标有 RGE、国家认可的公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接