Comment résoudre le problème de l'expansion démographique ?
怎么解决扩张问题?
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
在一个世纪内翻了一翻。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的会引发很多社会问题。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着强劲扎速度的因素,解释了这种经济实力的。
Le redécoupage doit s'opérer "essentiellement sur des bases démographiques", rappelle à l'ordre le Conseil.
重划选区应“基本上以基础”("essentiellement sur des bases démographiques"), ,委员会重。
Les Philippines enregistrent régulièrement un taux de croissance démographique beaucoup plus élevé que leurs voisins.
菲律宾的一直很高,比邻国高得多。
L'État s'est doté de politiques démographiques et sociales qui visent à promouvoir la croissance démographique.
国家制定了促进的社会福利和政策。
Une étude démographique vient d'être publiée.
一项研究刚刚发表。
L'épidémie a conduit à l'hémorragie démographique.
流行病导致流失。
Le vieillissement démographique est un phénomène mondial.
老龄化是一个全球现象。
La croissance démographique a varié selon les régions.
各地区的情况不同。
Sous-Comité des estimations et projections démographiques du CAC.
行政协调会估计和预测小组委员会。
Ce phénomène se voit aggravé par les tendances démographiques.
此类问题因趋势而更形恶化。
Statistiques démographiques, Département de la statistique et du recensement.
统计暨普查局,统计。
La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.
社会和经济领域对应急行动的持续需求意味着状况依旧严峻。
Le Brésil subit depuis quelques décennies une transition démographique.
最近几十年是巴西的过渡时期。
Il a également entrepris des enquêtes démographiques et sanitaires.
国家还在进行和健康调研。
Le monde subit actuellement une transformation démographique sans précédent.
世界正在发生空前的变化。
Les tendances démographiques des différents pays présentent des différences considérables.
各国的预期趋势存在较大差异。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
变化和流行病转化密切相连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un plan strictement démographique, leur départ sarait une faillite.
从纯人口角度看,他们离去会是一大损失。
Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.
更令人惊讶是,空调对人口数量也有影响。
On dit que ces pays ont fait leur transition démographique.
据说这些国家已经完成了人口结构转变。
Et ça c'est ce qu'on appelle la transition démographique.
这就是所谓人口转型。
Par rapport à 2011, le Pakistan garde une cadence démographique très élevée.
与2011年相比,巴基斯坦保持着非常高人口增长率。
Après la Première Guerre mondiale, la France est secouée par une importante crise démographique.
在第一次世界大战之后,法国深受人口危机影响。
La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.
大部分制度主要是用他们人口,这在改革后仍将存在。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
面对我们人口状况,我们能做些什么?
Mais des projections démographiques indiquent qu'en 2050, 85 % des francophones seront africains.
但人口预测显示,到2050年,85%法语使用者将是非洲人。
Ce sont des communes en croissance démographique.
这些是人口不断增长城镇。
Mais voilà : ces changements démographiques mettent en évidence de nombreux problèmes.
这些人口变化凸显了许多问题。
Le bilan démographique est dramatique et la situation économique catastrophique.
人口损失是巨大,经济形势是灾难性。
Une croissance démographique difficile à gérer dans la capitale indienne.
印度首都人口增长难以控制。
C'est-à-dire ce ne sont pas les plus pauvres, c'est pas nécessairement là où la pression démographique est la plus forte.
就是说,并不是最贫穷那些人,也不一定是地方人口压力最大地方。
Et cette augmentation de la population, nous l'appelons la croissance démographique.
这种人口增长,我们称之为人口增长。
À cette inégalité de répartition démographique se superpose une inégalité de richesse.
人口分布这种不等与财富不等叠加在一起。
Par leur population, avec des poids lourds démographiques comme l'Inde et des micro-États comme les Tuvalu.
按人口计算,包括印度等人口重量级国家和图瓦卢等微型国家。
L'explosion du nombre de cabots américains s'expliquerait par deux évolutions démographiques.
美国卡博特数量爆炸式增长可以用两个人口发展解释。
C’est une force pour notre pays en termes démographique et économique d’accueillir ces personnes.
在人口和经济方面,欢迎这些人是我国一种力量。
L’Inde, une nation jeune qui veut faire de sa puissance démographique une force économique.
印度,一个希望将其人口力量转化为经济力量年轻国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释