有奖纠错
| 划词

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

他被剥光衣服、铐着双手,一边拽着他拖,一边进行殴打。

评价该例句:好评差评指正

Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.

据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间经常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement de 12 millions de dollars américains a permis la reforestation de pentes montagneuses dénudées et la conservation de forêts naturelles, bénéficiant ainsi à plus de 350 000 personnes.

200万美元投资使裸露山坡得以重新植树,使天然森林得到养护,惠及超过35万人。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de se promener dans le pays pour voir les chantiers d'écoles primaires et secondaires en construction, sans parler d'autres initiatives comme le reboisement des sommets de montagnes dénudés.

只要我国走一走,就会看到小学和中学,更不用说对秃山实施植树造林等举措了。

评价该例句:好评差评指正

Au centre est représenté un personnage reposant sur un sol de couleur jaune tenant une baguette. Une couronne de lauriers de forme ovale entoure le personnage (homme ou femme?) presque dénudé.

正中是一人,手持着棍棒。一顶麦穗编织桂冠环绕着这几乎全裸人(男人还是女人?)。

评价该例句:好评差评指正

Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.

愚人,无忧无虑,走。一只猞猁跟着他,或者说推着他,正想要从他裸露大腿撕下一片肉,而这人对此似乎完全没有注意。

评价该例句:好评差评指正

Monica Bellucci disait que ses photos dénudées étaient “un adieu à la beauté de la jeunesse”... Vous avez peur du temps qui passe, du jour où définitivement ce ne sera plus possible ?

莫妮卡.贝鲁奇说过她那些裸露照片是对“美丽青春永别”……您害怕时间流逝,这些最终不再可能吗?

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement a été un important facteur des pertes catastrophiques, car les flans dénudés des collines ont été emportés dans les glissements de boue et les inondations, détruisant maisons, fermes, routes et ponts.

砍伐森林是造成这些重大损失重要原因之一,光秃秃山坡被泥石流和洪水冲走,毁坏了房屋、农场、公路和桥梁。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.

据称,警察大街将他们中多数人衣服脱到腰部,然后进行殴打,直至其背部和面部流血。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 avril, le corps dénudé et mutilé d'un jeune garçon de 15 ans a été découvert sur un terrain placé sous le contrôle de colons résidant dans la colonie d'Al-Hamra, près de Naplouse au nord de la Cisjordanie.

16日,西岸北部纳布卢斯附近由Al-Hamra定居点居住者控制中发现了一15岁男孩裸体残躯。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des terres est l'une des principales préoccupations du Myanmar, qui exécute actuellement un plan intégré prévoyant la plantation d'arbres dans la zone centrale aride du pays sur une période de 30 ans, ainsi que la protection des forêts naturelles qui subsistent et le reboisement des zones forestières dénudées; le projet est mis en œuvre pour une large part grâce à des ressources nationales, mais il bénéficie de contributions du Programme des Nations Unies pour le développement, ainsi que d'organisations actives au Japon et en République de Corée et d'une société privée néo-zélandaise.

退化是缅甸最为关切问题之一,而且缅甸已实施一项今后30年里绿化其中部干旱综合计划,其中包括保护尚存天然森林和失去植被森林区重新造林;这一项目落实主要由国家出资,但也得到了开发计划署、日本和大韩民国国内一些组织以及新西兰一家私营公司捐助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emplacement, emplacer, emplafonner, emplanter, emplanture, emplastration, emplastrer, emplâtre, emplâtrer, emplectite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Air France 法国航空-旅行篇

Elle porte une robe simple ; la poitrine est dénudée ; elle désigne son cœur.

穿一件简单长裙;胸部露出来;手指着自己心脏位置。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.

这个火山锥看来全是由泥土构成,表面上突出一块块红石头。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il faut savoir que j'ai l'air dénudée, sexy, mais j'ai hyper chaud tout le temps.

看起来穿得不多,很性感,但一直都很热。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quoi qu'il en soit, ça finira pour tout le monde de la même manière : totalement dénudée

不管怎样,每棵树都会以同样方式结束:完全赤

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les premiers froids de novembre avaient dénudé l’immense plaine, une nuit lente l’ensevelissait, comme un linceul tombé du ciel livide.

十一月初寒把一望无际大平原摧残得光秃秃,夜幕缓缓地笼罩了大地,仿佛从暗蓝色天空垂落下来一幅殓布一样。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Si l’Iran peut masquer le corps des femmes jugé trop dénudé, ce n’est donc pas le cas dans le sport.

如果伊朗要隐藏太过赤女性,那就不会是在育方面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous n’aurons plus en perspective sur ces rocs dénudés qu’une mort que l’explosion de l’île ne nous fera pas attendre !

要是这样,们就没有别指望,只好在这些光秃秃石头上等死,如果荒岛爆炸,也许死期还要提前。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'étudiante, retrouvée dénudée, portait des marques de strangulation.

这名学生被发现赤上有被勒死痕迹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors aux rivages fertiles succédait une suite de côtes dénudées, à l’aspect sauvage, échancrées par les mille pertuis de cet inextricable labyrinthe.

在这一片肥沃土地之后,是连绵不断光秃海岸,看上去十分荒凉。海岸被许许多多支流啮成了月牙形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le corps dénudé d'une jeune femme de 23 ans a été découvert dans une rivière à Lanester, samedi.

周六,一名 23 岁女子在兰斯特一条河中被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a 2 ans, elle a envoyé des photos d'elle dénudée à son petit ami de l'époque.

- 2年前,她向当时男友发送照。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il y a tout un équipage de femmes, qui toutes sont costumés on devrait plutôt dire dénudée en naïade.

有一整群女人, 她们都穿着衣服, 们宁愿说在奈德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le 1er mai 2015, S.Helleputte, 41 ans, est retrouvée battue à mort, le corps dénudé, à son domicile à Hazebrouck.

2015 年 5 月 1 日,41 岁 S.Helleputte 被发现在她位于哈兹布鲁克家中被殴打致死,她着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Selon les premiers éléments de l'enquête, la jeune femme allongée sur la berge était dénudée et portait des traces de strangulation.

根据调查第一要素,躺在河岸上年轻女子全上有被勒死痕迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

E.Tran Nguyen: Le choc en Bretagne, après la découverte samedi du corps dénudé d'une femme dans une rivière de Lanester, près de Lorient.

- E.Tran Nguyen:星期六在洛里昂附近兰斯特一条河中发现一具妇女后,布列塔尼感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un spectacle désolant, en effet. Toute la partie boisée de l’île était maintenant dénudée. Un seul bouquet d’arbres verts se dressait à l’extrémité de la presqu’île Serpentine.

确是令人痛心场面。岛上除了盘蛇半岛尽头还留下一丛苍翠树木以外,其余森林地带一点儿也不剩了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En Gironde, la mairie de Saint-Symphorien a aménagé autour de la ville un pare-feu, une bande de 50 m de large totalement dénudée entre la forêt et les maisons.

在吉伦特省, Saint-Symphorien 市政厅在城镇周围设置了一防火墙,在森林和房屋之间有一条 50 米宽地带完全露。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Curieusement, je retrouve le même Dhorasoo dans l'Equipe, où là il analyse la piteuse défaite des bleus hier face au Danemark, il n'aime pas le système de jeu qui nous laisse dénudé, ça se débat...

奇怪是, 在球队中发现了同一个 Dhorasoo,他在那里分析了蓝军昨天对阵丹麦惨败,他不喜欢让们赤比赛系统,它正在挣扎. . . . .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sur une berge, le corps dénudé d'une femme, manifestement violée.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Tous les jours depuis 5 ans, elle reçoit des photos d'elle dénudée qu'elle n'a jamais faites.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接