Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
走到哪儿都有2个保镖紧跟。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
职业使经常要出差。
Il est flanqué dans ses déplacements de plusieurs gardes du corps.
走到哪儿都有好几个保镖紧随。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备出差行李。
François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
上午,正在上萨瓦省访问弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。
Le téléphone portable simplifie les déplacements.
手机使旅行变得简单。
Autre évolution du marché, le déplacement de la demande.
就业市场一个发展方向是就职地点变化。
Ce dernier entraînerait certainement des déplacements massifs.
后者必定会引起大规模流离失所。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Comment le Gouvernement fait-il face aux nouveaux déplacements?
政府是如何处理新流离失所人民?
Ces attaques ont entraîné des déplacements massifs de population.
这些袭击事件导致大量人口流离失所。
Il n'y a pas de déplacement forcé de population.
对人民并没有流离失所。
Les violences auraient entraîné le déplacement de centaines de familles.
据报告,暴力事件使成百上千个家庭流离失所。
Certains membres du corps diplomatique ont fait partie du déplacement.
外交使团也有一些成员参加访问。
Tel est souvent le cas lors de déplacements de population.
在人民流离失所时,这种情况特别显著。
Les récents affrontements ont entraîné un déplacement massif de population.
最近出现这几起冲突导致该地区大批人口流离失所。
La violence en Iraq a causé des déplacements humains importants.
伊拉克暴力造成了严重人员流离失所。
Les attaques continues ont provoqué des déplacements massifs de civils.
持续攻击造成了大量平民流离失所。
Reconnaître le déplacement interne en tant que facteur de vulnérabilité.
承认国内流离失所是脆弱性一个因素。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
们动作就一个很好长度将改变态度,该模型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont tous fait le déplacement pour ses 100 ans.
他们都过来庆祝他一百岁了。
L'aiguille de Mr Weasley était passée sur « En déplacement » .
韦斯莱先生那根指针突然跳到了在路上。
J’entendis ce mugissement sonore produit par le déplacement des couches d’air.
我听到了空气移动而发出急声音。
Il faut payer des reporters mais aussi leur déplacement, leur hébergement.
记者需要付钱,还需要付他们交通费和住宿费。
Nous mettons à votre service une assistance individuelle pour faciliter vos déplacements.
我们会为您提供个人协助以方便您出行。
Il faut donc prévoir ses déplacements en fonction des points de charge.
因此,必须根据充电点规划行程。
Ces méthodes d'optimisation ne pourraient-elles pas être utiles à nos propres déplacements ?
这些优化方法难道我们自己行动没有用吗?
En fait, ses roues de taille plus raisonnable rendaient les déplacements plus sécuritaires.
事实上,它轮子尺寸更合理,使旅行更安全。
En moyenne, ils perdent plus de temps en déplacements que les citoyens de Los Angeles.
巴黎人在路上平均要比洛杉矶居民花去更多时间。
On peut travailler dans un hôtel, en déplacement, en se branchant... euh... sur le réseau.
我们可以在酒店里,出差时候,要能连上网络。
Mais, en vérité, ces fourmis communiquent ensemble de façon très intelligente afin d'optimiser leurs déplacements.
但事实上,这些蚂蚁正在以一种非常聪慧方式相互交流,以优化它们行动。
Comment auraient-ils pensé à la peste qui supprime l'avenir, les déplacements et les discussions ?
他们如何能想到会有鼠疫来毁掉他们前程、取消他们出行、阻止他们议论?
Le courant électrique, c’est un déplacement d’électrons.
电流是电子移动。
Deux déplacements en une semaine, Bourgogne, Charente-Maritime.
这周,你要出两次差,去往勃艮第和滨海夏朗德。
Pendant longtemps Denis s’intéressait à la matière active, un dispositif expérimental pour étudier les déplacements des particules.
长期以来,Denis一直活性物质感兴趣,一个用来研究粒子运动实验装置。
L'attestation ne sera donc obligatoire en journée que pour les déplacements au-delà de 10 kilomètres du domicile.
因此,有在离家10公里以外白天出行时才需要该证明。
Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.
出行很方便,尤其是学生或者其他什么人。
La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.
大多数走动是发生在国家内部。
J'aime bien prendre mon vélo pour la plupart de mes déplacements.
我大部分出行都喜欢骑自行车。
Le maire de Séoul a interrompu son déplacement en Europe et s'est rendu sur les lieux du drame.
首尔市长中断了欧洲之行,前往悲剧现场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释