有奖纠错
| 划词

Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.

他走到哪儿都有2个保镖紧跟着。

评价该例句:好评差评指正

Son métier l'oblige à de constants déplacements.

他的职业使他经常要出差。

评价该例句:好评差评指正

Il est flanqué dans ses déplacements de plusieurs gardes du corps.

他走到哪儿都有好几个保镖紧随着。

评价该例句:好评差评指正

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

午,正瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .

这人正准备出差的行李。

评价该例句:好评差评指正

Le téléphone portable simplifie les déplacements.

手机使旅行变得简单。

评价该例句:好评差评指正

Autre évolution du marché, le déplacement de la demande.

就业市场的一个发展方向是就职地点的变化。

评价该例句:好评差评指正

Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.

出差费用由雇主担负。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier entraînerait certainement des déplacements massifs.

后者必定会引起规模的流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont entraîné des déplacements massifs de population.

这些袭击事件导人口流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Gouvernement fait-il face aux nouveaux déplacements?

政府是如何处理新的流离失所的人民?

评价该例句:好评差评指正

Les récents affrontements ont entraîné un déplacement massif de population.

最近出现的这几起冲突导该地区批人口流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques continues ont provoqué des déplacements massifs de civils.

持续的攻击造成了平民流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Tel est souvent le cas lors de déplacements de population.

人民流离失所时,这种情况特别显著。

评价该例句:好评差评指正

La violence en Iraq a causé des déplacements humains importants.

伊拉克的暴力造成了严重的人员流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître le déplacement interne en tant que facteur de vulnérabilité.

承认国内流离失所是脆弱性的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du corps diplomatique ont fait partie du déplacement.

外交使团也有一些成员参加访问。

评价该例句:好评差评指正

Les violences auraient entraîné le déplacement de centaines de familles.

据报告,暴力事件使成百千个家庭流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de déplacement forcé de population.

对人民并没有强迫流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.

他们的动作就一个很好的长度将改变态度,该模型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缔结一项协议, 缔盟, 缔约, 缔约国, 缔约双方, 缔造, 缔造一支军队, 缔造者, , , 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物, 碲黄铁矿, 碲金矿, 碲金银矿, 碲硫铋矿, 碲硫化物, 碲锰铅石, 碲锰锌石, 碲镍矿, 碲钯矿, 碲铅铋矿, 碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒, 碲铁石, 碲铁铜金矿, 碲铜金矿, 碲铜矿, 碲铜石, 碲硒矿, 碲硒铜矿, 碲锌锰石, 碲银矿, 碲银钯矿, 碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇, 掂斤播两, 掂量, 掂气脚尖(半), , , 滇池, 滇红, 滇剧, 滇苦菜, 滇西蛇属, 滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车, 颠动, 颠动的, 颠覆, 颠覆国家, 颠覆活动, 颠覆性的, 颠覆性地, 颠来倒去, 颠连, 颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话, , , 巅顶痛, 巅峰, 巅值, , 癫狗, 癫狂, 癫痫, 癫痫持续状态, 癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子, , 典藏, 典当, 典当的, 典当一物, 典范, 典范的, 典范地, 典范式, 典范性, 典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的, 典型的病例, 典型的例子, 典型地, 典型方程, 典型分布, 典型化的, 典型矩阵, 典型例子, 典型盆地, 典型人物, 典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换, 点标方程, 点兵, 点拨, 点播, 点补, 点彩红细胞, 点菜, 点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Ils ont tous fait le déplacement pour ses 100 ans.

他们都过他一百岁了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

L'aiguille de Mr Weasley était passée sur « En déplacement » .

韦斯莱先生的那根指针突然跳了在路上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’entendis ce mugissement sonore produit par le déplacement des couches d’air.

我听了空气移动而发出的又响又急的声音。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Il faut payer des reporters mais aussi leur déplacement, leur hébergement.

记者需要付钱,还需要付他们的交通费和住宿费。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Nous mettons à votre service une assistance individuelle pour faciliter vos déplacements.

我们会为您提供个人协助以方便您的出行。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il faut donc prévoir ses déplacements en fonction des points de charge.

因此,必须根据充电点规划行程。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Ces méthodes d'optimisation ne pourraient-elles pas être utiles à nos propres déplacements ?

这些优化方法难道我们自己的行动没有用吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En fait, ses roues de taille plus raisonnable rendaient les déplacements plus sécuritaires.

事实上,它的轮子尺寸更合理,使旅行更安全。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En moyenne, ils perdent plus de temps en déplacements que les citoyens de Los Angeles.

巴黎人在路上平均要比洛杉矶的居民花去更多的时间。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

On peut travailler dans un hôtel, en déplacement, en se branchant... euh... sur le réseau.

我们可以在酒店里工作,出差的时候工作,只要连上网络。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Mais, en vérité, ces fourmis communiquent ensemble de façon très intelligente afin d'optimiser leurs déplacements.

但事实上,这些蚂蚁正在以一种非常聪慧的方式相互交流,以优化它们的行动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comment auraient-ils pensé à la peste qui supprime l'avenir, les déplacements et les discussions ?

他们如何会有鼠疫毁掉他们的前程、取消他们的出行、阻止他们的议论?

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Le courant électrique, c’est un déplacement d’électrons.

电流是电子的移动。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Deux déplacements en une semaine, Bourgogne, Charente-Maritime.

这周,你要出两次差,去往勃艮第和滨海夏朗德。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Pendant longtemps Denis s’intéressait à la matière active, un dispositif expérimental pour étudier les déplacements des particules.

长期以,Denis一直活性物质感兴趣,一个用研究粒子运动的实验装置。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'attestation ne sera donc obligatoire en journée que pour les déplacements au-delà de 10 kilomètres du domicile.

因此,只有在离家10公里以外的白天出行时才需要该证明。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.

出行很方便,尤其是学生或者其他什么人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.

大多数的走动是发生在国家内部的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien prendre mon vélo pour la plupart de mes déplacements.

我大部分的出行都喜欢骑自行车。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le maire de Séoul a interrompu son déplacement en Europe et s'est rendu sur les lieux du drame.

首尔市长中断了欧洲之行,前往悲剧现场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘过滤器, 碘化, 碘化铵, 碘化汞, 碘化合物, 碘化钾, 碘化钾肥皂搽剂, 碘化纳, 碘化钠, 碘化氢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接