Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.
在沙漠地区通常使用为交通移动工具。
En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.
1906年,经过改建的桥被挪了位置。
Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.
一种群居的涉禽类候鸟。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动不便以及无法以言语表达。
La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !
网页不存在或已转移!
Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.
公司成立1990年,由国家搬发的一切证书。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床的边,可以慢慢移动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是不合适的。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可是我到这里不是来挪家具的!
Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.
火车行驶的时候,景致好象在移动。
Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.
鱼靠鳍游动。
Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .
把我的约会改到周六是不可能的。
Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.
没错。外国人出行几乎同巴黎人一样方便。
La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.
难离失所者的问题是严峻的。
La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.
离失所的平需要我们的特别关注。
Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.
在某些情形下住是被驱逐的。
Pendant les consultations informelles, il a été recommandé de le déplacer.
在非正式协商期间,经建议挪至此处。
Nous avons près de 700 000 réfugiés et personnes déplacées.
我们共有70万名难离失所人员。
À la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer.
截至11月中旬,仍然需要重新安置两个容器。
On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.
已有很多人死亡,成千上万的人无家可归。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ça sans te déplacer bien sûr.
并且不用出门。
C'est nous qui nous déplaçons chez elle.
我们可以去她家。
Le camion a été déplacer pour faciliter identification des corps.
卡车被挪动以便识别受害者身份。
Tristan est jeune et agile et il se déplace rapidement.
特里斯坦年轻又敏捷,他移动得很快。
Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.
禁止在没有男性陪同的情况下出行。
Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.
制造商们已经在设想无人驾驶的汽车了。
Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.
我年纪太大了以至于我没法搬动它,且我什么也不懂。
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
在武吉半岛上,托更便于四处活动。
Et peut-être à 70 parce que l'âge pivot, il se déplace.
说不定要70岁退休,因为退休年龄是会变的。
Vous avez des difficultés à vous déplacer, monsieur ? s'inquiéta la jeune femme.
“先生,您走路有困难吗?”年轻女子担心地问。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
提醒一下,我可是能用意念操控物体的。
Parce que je suis comme ça, moi je suis quelqu'un qui se déplace.
因为我就是这样,我是一个会动的人。
D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.
随着地铁网工程的进展,其他地铁站的位置也随之移动了。
Et voilà que Sirius Black apparaît sur la moto volante qu'il utilisait pour se déplacer.
这时天狼星布莱克出现了,在他那平时常的飞行托上。
Ouvrir fait référence à l'action de déplacer un obstacle pour permettre l'accès à quelque chose.
打开是指移动障碍物以便进入的动作。
Il peut se déplacer quand même !
他还是可以自己出门的!
Donc c'est super facile de se déplacer à pied
所以走路出行非常容易。
Je ne suis pas doué avec les objets qui se déplacent trop vite, monsieur Grincheux !
我对移动太快的物体不在行,暴躁先生!
Tu peux déplacer le vélo, s’il te plaît ?
请你能挪一下自行车吗?
La chose pesait bien trop lourd pour qu'elle envisage de la déplacer, même de quelques mètres.
显然箱子太重,她根本搬不动,就算移几厘米也困难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释