有奖纠错
| 划词

Il a cru déroger en faisant ce métier.

他曾以为干一行是有失身份

评价该例句:好评差评指正

D'ordinaire, une règle spéciale avait pour objet de déroger à la règle générale.

在通常情况下,通过一条特别规则离一般规则。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été précisé à quels articles du Pacte il était dérogé.

没有说明所克减《公约》条款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est possible d'y déroger que dans les limites du paragraphe 2 du projet d'article.

只有根据本条草案第(2)款些要求。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait simplement d'une procédure à suivre et l'État défendeur pouvait donc accepter d'y déroger.

它只是必须依循程序,因此,被告国可以免除它。

评价该例句:好评差评指正

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不逃避个责任。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être dérogé à toutes les autres dispositions.

所有其他都可以进行减损。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet de déroger à la présente disposition.

任何理由都不得作为拒绝履行本规有效理由。

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-on y parvenir sans déroger à la croissance nominale zéro?

如果不放弃名义零增长政策,如何做到一点?

评价该例句:好评差评指正

L'État peut restreindre d'autres droits ou y déroger dans certaines situations.

其他权利可有时效限制,也可以克减,视具体情况而

评价该例句:好评差评指正

Les règles sont préétablies et immuables et aucun État ne peut y déroger.

规则已事先确立且不可改变,任何国家都不可规避些规则。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas déroger au droit au consentement en connaissance de cause.

不得使个人放弃知情同意权利。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution permet de déroger à certains droits en période d'état d'urgence.

《宪法》允许在紧急时期部分废除某些宪法权利。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à une opération de financement d'acquisitions ne peuvent donc y déroger.

因此,它们不由购置款融资交易当事人加以删减。

评价该例句:好评差评指正

Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.

排除接受之必要些规是对普通保留法克减。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait déroger à cette obligation ni faire aucune exception à ce propos.

一方面绝对不可以废除义务或出现例外。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire.

克减《盟约》条款措施必须是一个非常性和临时性措施。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de déroger à la pratique habituelle dans ma déclaration.

次发言要采用稍微不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété applicable aux propriétaires.

常常不得不作为适用于所有者常规财产权制度除外情形颁布些规则。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire.

克减《公约》条款措施必须是一个非常性和临时性措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换, 点标方程, 点兵, 点拨, 点播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她将来只能是个男爵夫人,这未免委屈了她;她生来就该是侯爵夫人

评价该例句:好评差评指正
物世界

Jin Jin n'a pas dérogé à la règle.

金金也不例外。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera à la règles à titre individuel.

但是, 每个国家都不妨减损个别所有权的规则。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il déroge aux baux classiques sur certains points.

它在某些方面与传统租赁有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour autant, l'assiette ne déroge pas à la réputation de l'établissement.

然而,这盘菜并没有损害该机构的声誉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il ne viendrait à l'esprit de personne d'y déroger.

任何人都不会想到会偏离它。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'islam ne déroge pas à ce constat.

伊斯兰教也不例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Côté cuisine, pas question de déroger à la tradition.

至于烹饪,不存在背离传统的问题。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais son ancien titre de patron restait sur toute sa personne comme une noblesse à laquelle il ne pouvait plus déroger.

但是他依然保存以前做过老板的派头,就像有一个贵族的头衔一样,这是他轻易不可放弃的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Moins de dépenses, plus de rigueur, et pas question de déroger aux règles budgétaires fixées par Bruxelles.

更少的支出,更严格的,并且没有减损布鲁塞尔设定的预算规则的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Même à Cannes, W.Anderson ne déroge pas à sa réputation, cet esprit d'équipe et de famille qui accompagne ses tournages.

- 即使在戛,W.Anderson 也没有贬低他的声誉、伴随他拍摄的团队和家庭精神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après le dérangeant " Crash" ou encore le brutal " History of violence" , son nouveau film ne déroge pas à la règle.

在经历了令人不安的“崩溃”或残酷的“暴力史”之后,他的新片也不例外。

评价该例句:好评差评指正
之旅

Cette arrivée d'Isabelle Adjani, la septième pour l'actrice française, très acclamée, n'a pas dérogé à la règle.

这位备受赞誉的法国女演员的第七位伊莎贝尔·阿佳妮 (Isabelle Adjani) 的到来也不例外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Parmi les nouvelles mesures la suppression de certains jours fériés, la possibilité de déroger à la durée légale du travail ou au salaire minimum.

在新措施中,取消了某些公共假日,可以减损法定工作时间或最低工资。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, cette fois, le geôlier pouvait déroger à ses habitudes de mutisme, parler à Dantès, et voyant que Dantès ne lui répondait point, s’approcher du lit et tout découvrir.

这次,狱卒或许不会像往常那样沉默,他或许会同唐太斯讲话,而当看到他不回答时,或许会走到床边去看看,这样可就全露馅了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au final, le texte commun accepte l'idée de désobéir ou de déroger aux règles européennes, mais le PS précise qu'il n'y a pas d'objectif de sortie de l'euro ni de l'UE.

- 你有骨骼,肌肉和脂肪。我们将不得不为此而努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le conseil des anciens qu’il dirigeait s’est montré le plus souvent hésitant à sanctionner les bonzes qui dérogeaient à la discipline bouddhique, notamment ceux qui profitaient de la générosité des fidèles pour mener une vie de luxe.

他所领导的长老理事会通常不愿意惩罚那些偏离佛教纪律的邦兹人,特别是那些利用信徒的慷慨来过奢侈生活的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa réserve, sa sauvagerie et son mutisme en faisaient presque un vieillard ; il avait donc, pour ne point déroger à ses habitudes, habitué Grimaud à lui obéir sur un simple geste ou sur un simple mouvement des lèvres.

他矜持孤僻,沉默寡言,显得像个老头儿;这些多年的习惯他不愿抛弃,便把格里默训练得能根据他简单的手势或嘴唇简单的作行事。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

En vertu de la dernière version du projet de loi adoptée par la Chambre, les 50 États des États-Unis ont le droit de demander à déroger à d'importantes dispositions de l'Obamacare, la législation emblématique de l'ancien président Barack Obama.

根据众议院通过的最新版本的法案,美国所有50个州都有权要求放弃前总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)签署的奥巴马医改的重要条款。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Et là, il y a quelques choses qui sont ajoutées qui dérogent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁, 点金石, 点金术, 点睛, 点聚焦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接