Il fait bien mauvais temps, c'est désolant!
天气很好, 真扫兴!
Les travaux de cette session se tiennent dans un contexte particulièrement désolant, celui des événements tragiques du 11 septembre dont l'impact, fort sensible encore, ne sera pas sans affecter les questions de sécurité internationale et de désarmement.
我们在本届会议上的工作是在9月11日悲惨事件特别严峻的背景下进行的。 这些事件的影响仍然很严重,它们肯定将影响到国际平与安全问题。
À cet égard, il a notamment évoqué le fait que le Sommet mondial n'avait fait aucune référence aux questions de non-prolifération et de désarmement et les résultats désolants de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
关于这一点,他特别提到了世界首脑会议未涉及扩散裁军问题以及《扩散核武器条约》审议会议令人沮丧的结果。
Ce qui est plus désolant encore, c'est que les mesures prises par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ne sont pas conformes aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du Règlement intérieur du Conseil de sécurité.
更令人痛心的是,联合国秘书长采取的符合《联合国宪章》安全理事会议事规则要求的行动,令人大失所望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout aussi navrant, triste, désolant et tragique que les propos tenus par Larry Summers, président d'Harvard, qui déclarait en 2005 que « l'absence des femmes parmi les grands mathématiciens était liée à des phénomènes biologiques » .
就像哈佛大学校长拉里·萨默斯(Larry Summers)在2005年所说的那样令人心碎,悲伤,悲伤和悲惨,他说" 伟大的数学家中没有女性与生物现象有关" 。