Parallèlement, la participation directe des autorités locales au Conseil d'administration d'e ONU-HABITATONU-Habitat a été élargie.
与此同时,还扩大了地方当局在人居署理事会中直接参与。
Des 1.404.557 personnes qui ont exprimé l'intention d e bénéficier des 7 254 formations d'alphabétisation organisées dans le cadre de l'appui à la Campagne nationale d'éducation, 898 007 étaient des femmes et des jeunes filles 63,9 %).
在参加“支持国民教育运动”项目下组织72 541 次扫盲培训1 404 557名学员中,妇女女孩有898 007人,占学员总人数63.9%。
Il vise à atteindre bon nombre des objectifs énoncés à l'article 14 de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, en particulier aux alinéas a), d), e), f) et g) du paragraphe 2.
该项目旨在实现《消除对妇女一切形式歧视公约》第14条,特别是第14.2条(a)、(d)、(e)、(f)(g)项中确定许多目标。
L'auteur affirme que les faits exposés ci-dessus constituent une violation des droits que les articles 6, 7 et 9 et les paragraphes 1, 3 b), d), e), f) et g) et 5 de l'article 14 du Pacte reconnaissent à Sherali et Dovud Nazriev.
提交人宣称,以上所述事实已经构成违反《公约》第六条;第七条;第九条;第十四条第1款、第3款(乙)、(丁)、(戊)、(已)、(庚)项第5款规定,侵犯了SheraliDovud Nazriev享有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je lis dans Midi libre que le culte des statistiques a pris le football, qui donc se met en chiffres, jusqu'au sommet d e l'europe et bientôt peut-être, du banc de touche, on dirigea les footballeurs à l'oreillette.
我在 Midi libre 上读到, 对统计数据的崇拜已经将带到了欧洲的端,因此也因此将在了欧洲的端,也许很快,动员就会从场边被引导到耳机上。
Valérie Trieweiller l'ex compagne d e François Hollande a remis la vengeance à la page et affirme dans son livre que le chef de l 'Etat qualifie les pauvres de sans dents, de personnes qui auraient une mauvaise dentition.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)的前同伴瓦莱丽·特里韦勒(Valérie Trieweiller)在她的书中说,国家元首将穷人描述为没有牙齿的人,他们有不好的牙列。